Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,180

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-180, verse-32

स तेन पूज्यते यावन्मनसा कर्मणा मया ।
उवाच तावद्वचनममृतस्यन्दसुन्दरम् ॥ ३२ ॥
sa tena pūjyate yāvanmanasā karmaṇā mayā ,
uvāca tāvadvacanamamṛtasyandasundaram 32
32. sa tena pūjyate yāvat manasā karmaṇā mayā
uvāca tāvat vacanam amṛtasyandasundaram
32. yāvat sa mayā manasā karmaṇā pūjyate
tāvat amṛtasyandasundaram vacanam uvāca
32. As long as he was worshipped by me with my mind and my actions (karma), he then spoke words, beautiful and flowing with nectar.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he
  • तेन (tena) - by him
  • पूज्यते (pūjyate) - is worshipped, is honored
  • यावत् (yāvat) - as long as, while
  • मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
  • कर्मणा (karmaṇā) - by action (karma), with action
  • मया (mayā) - by me
  • उवाच (uvāca) - he spoke, he said
  • तावत् (tāvat) - then, at that time
  • वचनम् (vacanam) - word, speech, utterance
  • अमृतस्यन्दसुन्दरम् (amṛtasyandasundaram) - beautiful with a flow of nectar, as beautiful as nectar

Words meanings and morphology

(sa) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तेन (tena) - by him
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पूज्यते (pūjyate) - is worshipped, is honored
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of pūj
Root: pūj (class 10)
यावत् (yāvat) - as long as, while
(indeclinable)
मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart
कर्मणा (karmaṇā) - by action (karma), with action
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate (karma)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (lit) of vac
Root: vac (class 2)
तावत् (tāvat) - then, at that time
(indeclinable)
वचनम् (vacanam) - word, speech, utterance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, word, statement
अमृतस्यन्दसुन्दरम् (amṛtasyandasundaram) - beautiful with a flow of nectar, as beautiful as nectar
(adjective)
Accusative, neuter, singular of amṛtasyandasundara
amṛtasyandasundara - beautiful with a flow of nectar
Compound type : tatpuruṣa (amṛta+syanda+sundara)
  • amṛta – nectar, immortality
    noun (neuter)
  • syanda – flowing, stream, current
    noun (masculine)
  • sundara – beautiful, handsome, excellent
    adjective (neuter)