Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,180

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-180, verse-33

शाखाप्रलम्बनपर हे ब्रह्मन्दीर्घतापस ।
तपः संहर संहारि गृहाणाभिमतं वरम् ॥ ३३ ॥
śākhāpralambanapara he brahmandīrghatāpasa ,
tapaḥ saṃhara saṃhāri gṛhāṇābhimataṃ varam 33
33. śākhāpralambanapara he brahman dīrghatāpasa
tapaḥ saṃhara saṃhārin gṛhāṇa abhimatam varam
33. he brahman śākhāpralambanapara dīrghatāpasa
saṃhārin tapaḥ saṃhara abhimatam varam gṛhāṇa
33. O Brahmin, who is devoted to hanging from branches and practices long asceticism! Cease your penance (tapas), O terminator (of penance)! Accept your desired boon.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शाखाप्रलम्बनपर (śākhāpralambanapara) - O devoted to hanging from branches
  • हे (he) - O (interjection of address)
  • ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
  • दीर्घतापस (dīrghatāpasa) - O long-practicing ascetic
  • तपः (tapaḥ) - penance (tapas), asceticism
  • संहर (saṁhara) - withdraw, cease, stop
  • संहारिन् (saṁhārin) - O terminator, O withdrawer
  • गृहाण (gṛhāṇa) - accept, take
  • अभिमतम् (abhimatam) - desired, wished for
  • वरम् (varam) - boon, blessing

Words meanings and morphology

शाखाप्रलम्बनपर (śākhāpralambanapara) - O devoted to hanging from branches
(adjective)
Vocative, masculine, singular of śākhāpralambanapara
śākhāpralambanapara - intent on hanging from branches
Compound type : bahuvrīhi (śākhā+pralambana+para)
  • śākhā – branch
    noun (feminine)
  • pralambana – hanging down, suspension
    noun (neuter)
    Prefix: pra
  • para – devoted to, intent on, supreme
    adjective (masculine)
हे (he) - O (interjection of address)
(indeclinable)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin, priest, the ultimate reality (brahman)
दीर्घतापस (dīrghatāpasa) - O long-practicing ascetic
(adjective)
Vocative, masculine, singular of dīrghatāpasa
dīrghatāpasa - ascetic who practices long penance
Compound type : karmadhāraya (dīrgha+tāpasa)
  • dīrgha – long, extended
    adjective (masculine)
  • tāpasa – ascetic, practitioner of penance
    noun (masculine)
तपः (tapaḥ) - penance (tapas), asceticism
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, penance, asceticism (tapas)
संहर (saṁhara) - withdraw, cease, stop
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of saṃhṛ
Imperative 2nd person singular form of the root hṛ with the prefix sam.
Prefix: sam
Root: hṛ (class 1)
संहारिन् (saṁhārin) - O terminator, O withdrawer
(noun)
Vocative, masculine, singular of saṃhārin
saṁhārin - one who destroys, one who withdraws, terminator, bringer of cessation
Agent noun derived from the root hṛ with prefix sam and suffix -in.
Prefix: sam
Root: hṛ (class 1)
Note: The actual form in the verse is 'saṃhāri', which is a common poetic vocative for -in stems, but the lemma (no sandhi) is saṃhārin.
गृहाण (gṛhāṇa) - accept, take
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gṛh
Root: gṛh (class 9)
अभिमतम् (abhimatam) - desired, wished for
(adjective)
Accusative, neuter, singular of abhimata
abhimata - desired, wished, approved, agreeable
Past Passive Participle
Past passive participle from the root man with prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: man (class 4)
वरम् (varam) - boon, blessing
(noun)
Accusative, neuter, singular of vara
vara - boon, blessing, best, excellent