योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-180, verse-20
अथ तेनोक्तमर्थस्ते क इवानेन तापस ।
अर्थे नातिविचित्रा हि भवन्तीच्छाः शरीरिणाम् ॥ २० ॥
अर्थे नातिविचित्रा हि भवन्तीच्छाः शरीरिणाम् ॥ २० ॥
atha tenoktamarthaste ka ivānena tāpasa ,
arthe nātivicitrā hi bhavantīcchāḥ śarīriṇām 20
arthe nātivicitrā hi bhavantīcchāḥ śarīriṇām 20
20.
atha tena uktam arthaḥ te kaḥ iva anena tāpasa
arthe na ativicitrā hi bhavanti icchāḥ śarīriṇām
arthe na ativicitrā hi bhavanti icchāḥ śarīriṇām
20.
atha tena uktam: he tāpasa,
anena kaḥ iva te arthaḥ? hi,
śarīriṇām icchāḥ arthe na ativicitrāḥ bhavanti.
anena kaḥ iva te arthaḥ? hi,
śarīriṇām icchāḥ arthe na ativicitrāḥ bhavanti.
20.
Then he said, 'What is your concern with this, O ascetic? For indeed, the desires of embodied beings are not particularly unusual regarding their purpose.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
- तेन (tena) - by him (the ascetic) (by him, by that)
- उक्तम् (uktam) - was said (said, spoken)
- अर्थः (arthaḥ) - concern, purpose (purpose, meaning, object)
- ते (te) - to you (the narrator) (to you, for you, your)
- कः (kaḥ) - what (kind of) (who, what)
- इव (iva) - indeed, really (like, as, as it were, indeed)
- अनेन (anena) - with this (matter/question) (by this, with this)
- तापस (tāpasa) - O ascetic (addressing the narrator) (O ascetic)
- अर्थे (arthe) - regarding the purpose/object (in the purpose, for the sake of, regarding the object)
- न (na) - not
- अतिविचित्रा (ativicitrā) - particularly unusual (very strange, very wonderful, very varied)
- हि (hi) - for indeed (indeed, for, because)
- भवन्ति (bhavanti) - are (they are, they become)
- इच्छाः (icchāḥ) - desires (desires, wishes)
- शरीरिणाम् (śarīriṇām) - of embodied beings (of embodied beings, of creatures)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
(indeclinable)
तेन (tena) - by him (the ascetic) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: refers to the broad-eyed ascetic
उक्तम् (uktam) - was said (said, spoken)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, mentioned
Past Passive Participle
derived from root √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
अर्थः (arthaḥ) - concern, purpose (purpose, meaning, object)
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, object, wealth
Root: ṛ
ते (te) - to you (the narrator) (to you, for you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: enclitic form of `tava`
कः (kaḥ) - what (kind of) (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: interrogative, agrees with `arthaḥ`
इव (iva) - indeed, really (like, as, as it were, indeed)
(indeclinable)
Note: softens the interrogative, implies 'what on earth'
अनेन (anena) - with this (matter/question) (by this, with this)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of idam
idam - this
Note: refers to the narrator's inquiry
तापस (tāpasa) - O ascetic (addressing the narrator) (O ascetic)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāpasa
tāpasa - ascetic, one who performs penance
Root: tapas
अर्थे (arthe) - regarding the purpose/object (in the purpose, for the sake of, regarding the object)
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, object, wealth
Root: ṛ
Note: 'in respect to purpose' or 'regarding objects of desire'
न (na) - not
(indeclinable)
अतिविचित्रा (ativicitrā) - particularly unusual (very strange, very wonderful, very varied)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of ativicitra
ativicitra - very strange, exceedingly varied
Compound type : karmadhāraya (ati+vicitra)
- ati – beyond, exceeding, very
indeclinable - vicitra – strange, wonderful, variegated
adjective (feminine)
Prefix: vi
Root: cit (class 10)
Note: agrees with `icchāḥ`
हि (hi) - for indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
भवन्ति (bhavanti) - are (they are, they become)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhū
Present Indicative
3rd person plural, present active
Root: bhū (class 1)
इच्छाः (icchāḥ) - desires (desires, wishes)
(noun)
Nominative, feminine, plural of icchā
icchā - desire, wish
Root: iṣ (class 6)
शरीरिणाम् (śarīriṇām) - of embodied beings (of embodied beings, of creatures)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of śarīrin
śarīrin - embodied, having a body, a living being
Root: śarīra
Note: acts as a noun here, 'of those who have bodies'