Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,180

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-180, verse-24

अथ सप्तमहाद्वीपविस्तीर्णाया भुवः पतिः ।
स्यामित्यहमुदारात्मा परिबिम्बितवांश्चिरम् ॥ २४ ॥
atha saptamahādvīpavistīrṇāyā bhuvaḥ patiḥ ,
syāmityahamudārātmā paribimbitavāṃściram 24
24. atha saptamahādvīpavistīrṇāyāḥ bhuvaḥ patiḥ
syām iti aham udārātmā paribimbitavān ciram
24. atha aham udārātmā saptamahādvīpavistīrṇāyāḥ
bhuvaḥ patiḥ syām iti ciram paribimbitavān
24. Then, I, with a noble spirit (ātman), reflected for a long time: 'May I become the lord of the earth, which extends over the seven great continents.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - now, then, next, thereupon
  • सप्तमहाद्वीपविस्तीर्णायाः (saptamahādvīpavistīrṇāyāḥ) - of the one extended over seven great continents
  • भुवः (bhuvaḥ) - of the earth, of the land
  • पतिः (patiḥ) - lord, master, husband, ruler
  • स्याम् (syām) - may I be, should I be
  • इति (iti) - indicates the end of a quotation or thought (thus, in this way, so)
  • अहम् (aham) - I
  • उदारात्मा (udārātmā) - noble-minded, generous-souled, great-souled
  • परिबिम्बितवान् (paribimbitavān) - reflected, considered, contemplated
  • चिरम् (ciram) - for a long time, long

Words meanings and morphology

अथ (atha) - now, then, next, thereupon
(indeclinable)
सप्तमहाद्वीपविस्तीर्णायाः (saptamahādvīpavistīrṇāyāḥ) - of the one extended over seven great continents
(adjective)
Genitive, feminine, singular of saptamahādvīpavistīrṇa
saptamahādvīpavistīrṇa - extended over seven great continents
Compound type : bahuvrīhi (saptan+mahā+dvīpa+vistīrṇa)
  • saptan – seven
    numeral
  • mahā – great, large, extensive
    adjective
  • dvīpa – island, continent
    noun (masculine)
  • vistīrṇa – extensive, spread out, wide
    adjective
    Past Passive Participle
    From `vi` + root `stṛ` (to spread) + suffix `kta`
    Prefix: vi
    Root: stṛ (class 5)
Note: Qualifies `bhuvaḥ`
भुवः (bhuvaḥ) - of the earth, of the land
(noun)
Genitive, feminine, singular of bhū
bhū - earth, land, world
पतिः (patiḥ) - lord, master, husband, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, ruler, owner
Note: Predicate nominative for `syām`
स्याम् (syām) - may I be, should I be
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Expresses wish or potential.
इति (iti) - indicates the end of a quotation or thought (thus, in this way, so)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of `paribimbitavān`
उदारात्मा (udārātmā) - noble-minded, generous-souled, great-souled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udārātman
udārātman - noble-minded, magnanimous, great-souled
Compound type : bahuvrīhi (udāra+ātman)
  • udāra – noble, generous, exalted, liberal
    adjective
    From `ud` + root `ṛ` (to go, rise)
    Prefix: ud
    Root: ṛ (class 1)
  • ātman – self, soul, spirit, essence, (ātman)
    noun (masculine)
Note: Qualifies `aham`
परिबिम्बितवान् (paribimbitavān) - reflected, considered, contemplated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paribimbita
paribimbita - reflected, contemplated
Past Passive Participle
From `pari` + root `bimb` (to reflect) + suffix `kta`
Prefix: pari
Root: bimb (class 1)
Note: The `vān` suffix indicates the agent of the past participle, 'one who reflected'.
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
Note: Accusative singular neuter of `cira` (long) used adverbially.