योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-180, verse-24
अथ सप्तमहाद्वीपविस्तीर्णाया भुवः पतिः ।
स्यामित्यहमुदारात्मा परिबिम्बितवांश्चिरम् ॥ २४ ॥
स्यामित्यहमुदारात्मा परिबिम्बितवांश्चिरम् ॥ २४ ॥
atha saptamahādvīpavistīrṇāyā bhuvaḥ patiḥ ,
syāmityahamudārātmā paribimbitavāṃściram 24
syāmityahamudārātmā paribimbitavāṃściram 24
24.
atha saptamahādvīpavistīrṇāyāḥ bhuvaḥ patiḥ
syām iti aham udārātmā paribimbitavān ciram
syām iti aham udārātmā paribimbitavān ciram
24.
atha aham udārātmā saptamahādvīpavistīrṇāyāḥ
bhuvaḥ patiḥ syām iti ciram paribimbitavān
bhuvaḥ patiḥ syām iti ciram paribimbitavān
24.
Then, I, with a noble spirit (ātman), reflected for a long time: 'May I become the lord of the earth, which extends over the seven great continents.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - now, then, next, thereupon
- सप्तमहाद्वीपविस्तीर्णायाः (saptamahādvīpavistīrṇāyāḥ) - of the one extended over seven great continents
- भुवः (bhuvaḥ) - of the earth, of the land
- पतिः (patiḥ) - lord, master, husband, ruler
- स्याम् (syām) - may I be, should I be
- इति (iti) - indicates the end of a quotation or thought (thus, in this way, so)
- अहम् (aham) - I
- उदारात्मा (udārātmā) - noble-minded, generous-souled, great-souled
- परिबिम्बितवान् (paribimbitavān) - reflected, considered, contemplated
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
Words meanings and morphology
अथ (atha) - now, then, next, thereupon
(indeclinable)
सप्तमहाद्वीपविस्तीर्णायाः (saptamahādvīpavistīrṇāyāḥ) - of the one extended over seven great continents
(adjective)
Genitive, feminine, singular of saptamahādvīpavistīrṇa
saptamahādvīpavistīrṇa - extended over seven great continents
Compound type : bahuvrīhi (saptan+mahā+dvīpa+vistīrṇa)
- saptan – seven
numeral - mahā – great, large, extensive
adjective - dvīpa – island, continent
noun (masculine) - vistīrṇa – extensive, spread out, wide
adjective
Past Passive Participle
From `vi` + root `stṛ` (to spread) + suffix `kta`
Prefix: vi
Root: stṛ (class 5)
Note: Qualifies `bhuvaḥ`
भुवः (bhuvaḥ) - of the earth, of the land
(noun)
Genitive, feminine, singular of bhū
bhū - earth, land, world
पतिः (patiḥ) - lord, master, husband, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, ruler, owner
Note: Predicate nominative for `syām`
स्याम् (syām) - may I be, should I be
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Expresses wish or potential.
इति (iti) - indicates the end of a quotation or thought (thus, in this way, so)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of `paribimbitavān`
उदारात्मा (udārātmā) - noble-minded, generous-souled, great-souled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udārātman
udārātman - noble-minded, magnanimous, great-souled
Compound type : bahuvrīhi (udāra+ātman)
- udāra – noble, generous, exalted, liberal
adjective
From `ud` + root `ṛ` (to go, rise)
Prefix: ud
Root: ṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence, (ātman)
noun (masculine)
Note: Qualifies `aham`
परिबिम्बितवान् (paribimbitavān) - reflected, considered, contemplated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paribimbita
paribimbita - reflected, contemplated
Past Passive Participle
From `pari` + root `bimb` (to reflect) + suffix `kta`
Prefix: pari
Root: bimb (class 1)
Note: The `vān` suffix indicates the agent of the past participle, 'one who reflected'.
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
Note: Accusative singular neuter of `cira` (long) used adverbially.