योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-78, verse-9
बलादरतिरायाता वैरस्यमिव पादपम् ।
तदिह स्याच्छुभाकारं स्थिरं किमतिशोभनम् ॥ ९ ॥
तदिह स्याच्छुभाकारं स्थिरं किमतिशोभनम् ॥ ९ ॥
balādaratirāyātā vairasyamiva pādapam ,
tadiha syācchubhākāraṃ sthiraṃ kimatiśobhanam 9
tadiha syācchubhākāraṃ sthiraṃ kimatiśobhanam 9
9.
balāt aratiḥ āyātā vairasyam iva pādapam tat
iha syāt śubhākāram sthiram kim atiśobhanam
iha syāt śubhākāram sthiram kim atiśobhanam
9.
balāt aratiḥ pādapam vairasyam iva āyātā.
tat iha śubhākāram sthiram atiśobhanam kim syāt?
tat iha śubhākāram sthiram atiśobhanam kim syāt?
9.
Discontent arrived forcefully, just as bitterness affects a tree. Therefore, what here could be of auspicious form, stable, and exceedingly beautiful?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बलात् (balāt) - from force, by force, forcefully
- अरतिः (aratiḥ) - discontent, aversion, restlessness, disinterest
- आयाता (āyātā) - arrived, came, approached
- वैरस्यम् (vairasyam) - bitterness, like a blight or disease affecting a tree. (unpleasantness, tastelessness, bitterness, disgust, apathy)
- इव (iva) - like, as, as if
- पादपम् (pādapam) - tree
- तत् (tat) - therefore, in that situation (that, therefore, so)
- इह (iha) - in this present situation or context (here, in this world, in this matter)
- स्यात् (syāt) - may be, let it be, would be
- शुभाकारम् (śubhākāram) - of auspicious form, beautiful form, having a good appearance
- स्थिरम् (sthiram) - stable, firm, steady, constant
- किम् (kim) - what? (what?, how?)
- अतिशोभनम् (atiśobhanam) - exceedingly beautiful, very splendid, highly radiant
Words meanings and morphology
बलात् (balāt) - from force, by force, forcefully
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - force, strength, power
Note: Used adverbially to mean 'forcefully'.
अरतिः (aratiḥ) - discontent, aversion, restlessness, disinterest
(noun)
Nominative, feminine, singular of arati
arati - discontent, aversion, restlessness, disinterest
आयाता (āyātā) - arrived, came, approached
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āyāta
āyāta - arrived, come, approached
Past Passive Participle
Derived from the verb root 'yā' (to go) with the prefix 'ā' (towards).
Prefix: ā
Root: yā
वैरस्यम् (vairasyam) - bitterness, like a blight or disease affecting a tree. (unpleasantness, tastelessness, bitterness, disgust, apathy)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vairasya
vairasya - unpleasantness, tastelessness, bitterness, disgust, apathy
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
पादपम् (pādapam) - tree
(noun)
Accusative, masculine, singular of pādapa
pādapa - tree (lit. 'drinking with roots')
तत् (tat) - therefore, in that situation (that, therefore, so)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Note: Often functions as an indeclinable 'therefore' or 'so' when starting a clause.
इह (iha) - in this present situation or context (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - may be, let it be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
शुभाकारम् (śubhākāram) - of auspicious form, beautiful form, having a good appearance
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śubhākāra
śubhākāra - of auspicious form, beautiful form
Compound type : karmadhāraya (śubha+ākāra)
- śubha – auspicious, beautiful, good
adjective - ākāra – form, shape, appearance
noun (masculine)
स्थिरम् (sthiram) - stable, firm, steady, constant
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthira
sthira - stable, firm, steady, constant
किम् (kim) - what? (what?, how?)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, who?, which?
अतिशोभनम् (atiśobhanam) - exceedingly beautiful, very splendid, highly radiant
(adjective)
Nominative, neuter, singular of atiśobhana
atiśobhana - exceedingly beautiful, very splendid
Compound type : karmadhāraya (ati+śobhana)
- ati – exceedingly, very, beyond
indeclinable - śobhana – beautiful, splendid, shining
adjective