योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-78, verse-15
श्रुत्वाध्यात्मविदां वक्राच्छास्त्रार्थांस्तारणक्षमान् ।
इत्थं विचारयामास स्वमात्मानमहर्निशम् ॥ १५ ॥
इत्थं विचारयामास स्वमात्मानमहर्निशम् ॥ १५ ॥
śrutvādhyātmavidāṃ vakrācchāstrārthāṃstāraṇakṣamān ,
itthaṃ vicārayāmāsa svamātmānamaharniśam 15
itthaṃ vicārayāmāsa svamātmānamaharniśam 15
15.
śrutvā adhyātma-vidām vaktrāt śāstra-arthān
tāraṇa-kṣamān ittham vicārayāmāsa svam ātmānam ahar-niśam
tāraṇa-kṣamān ittham vicārayāmāsa svam ātmānam ahar-niśam
15.
adhyātma-vidām vaktrāt tāraṇa-kṣamān śāstra-arthān śrutvā,
ittham ahar-niśam svam ātmānam vicārayāmāsa
ittham ahar-niśam svam ātmānam vicārayāmāsa
15.
Having heard from the mouths of those wise in spiritual knowledge (adhyātman) the profound meanings of the scriptures, which are capable of granting liberation (mokṣa), he thus contemplated his own self (ātman) day and night.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- अध्यात्म-विदाम् (adhyātma-vidām) - of those knowing the supreme self/spirit, of spiritual knowers
- वक्त्रात् (vaktrāt) - from the mouth, from the face
- शास्त्र-अर्थान् (śāstra-arthān) - profound meanings conveyed by sacred texts (meanings of the scriptures, purposes of the treatises)
- तारण-क्षमान् (tāraṇa-kṣamān) - capable of leading to final liberation (mokṣa) (capable of crossing over, able to grant liberation)
- इत्थम् (ittham) - thus, in this manner
- विचारयामास (vicārayāmāsa) - he contemplated, he pondered
- स्वम् (svam) - own, his own
- आत्मानम् (ātmānam) - self, soul, spirit
- अहर्-निशम् (ahar-niśam) - continuously, without pause (day and night)
Words meanings and morphology
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from √śru (to hear).
Root: śru (class 5)
अध्यात्म-विदाम् (adhyātma-vidām) - of those knowing the supreme self/spirit, of spiritual knowers
(noun)
Genitive, masculine, plural of adhyātma-vid
adhyātma-vid - knower of the supreme self (ātman), spiritual knower
Compound type : tatpuruṣa (adhyātman+vid)
- adhyātman – supreme self, individual soul, spirit
noun (neuter) - vid – knower, understanding
noun (masculine)
nominal derivative
Derived from √vid (to know).
Root: vid (class 2)
वक्त्रात् (vaktrāt) - from the mouth, from the face
(noun)
Ablative, neuter, singular of vaktra
vaktra - mouth, face
शास्त्र-अर्थान् (śāstra-arthān) - profound meanings conveyed by sacred texts (meanings of the scriptures, purposes of the treatises)
(noun)
Accusative, masculine, plural of śāstra-artha
śāstra-artha - meaning of the scripture, purpose of the teaching
Compound type : tatpuruṣa (śāstra+artha)
- śāstra – scripture, treatise, sacred text, teaching
noun (neuter) - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
तारण-क्षमान् (tāraṇa-kṣamān) - capable of leading to final liberation (mokṣa) (capable of crossing over, able to grant liberation)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tāraṇa-kṣama
tāraṇa-kṣama - capable of liberation/crossing over
Compound type : tatpuruṣa (tāraṇa+kṣama)
- tāraṇa – crossing over, saving, liberation
noun (neuter)
nominal derivative
Derived from √tṛ (to cross over).
Root: tṛ (class 1) - kṣama – capable, able, fit
adjective (masculine)
इत्थम् (ittham) - thus, in this manner
(indeclinable)
विचारयामास (vicārayāmāsa) - he contemplated, he pondered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vicāray
Perfect tense, 3rd person singular, active voice (causal)
Formed from the causal of √car (to move) with prefix 'vi-'.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
स्वम् (svam) - own, his own
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of sva
sva - own, one's own, self
आत्मानम् (ātmānam) - self, soul, spirit
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, vital breath
अहर्-निशम् (ahar-niśam) - continuously, without pause (day and night)
(indeclinable)
Compound type : dvandva (ahar+niśā)
- ahar – day
noun (neuter) - niśā – night
noun (feminine)