योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-78, verse-10
यदासाद्य पुनश्चेतो दशासु न विदूयते ।
इति निर्णीय युग्मं तत्संसारव्याधिभेषजम् ॥ १० ॥
इति निर्णीय युग्मं तत्संसारव्याधिभेषजम् ॥ १० ॥
yadāsādya punaśceto daśāsu na vidūyate ,
iti nirṇīya yugmaṃ tatsaṃsāravyādhibheṣajam 10
iti nirṇīya yugmaṃ tatsaṃsāravyādhibheṣajam 10
10.
yadā āsādya punaḥ cetaḥ daśāsu na vidūyate
iti nirṇīya yugmam tat saṃsāravyādhibheṣajam
iti nirṇīya yugmam tat saṃsāravyādhibheṣajam
10.
yadā āsādya punaḥ cetaḥ daśāsu na vidūyate,
iti nirṇīya,
tat yugmam saṃsāravyādhibheṣajam (iti)
iti nirṇīya,
tat yugmam saṃsāravyādhibheṣajam (iti)
10.
Having thus determined that when (a state is) attained, the mind (cetas) is no longer distressed in any circumstances, and that this (specific) pair is the medicine for the disease of transmigratory existence (saṃsāra)—
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when
- आसाद्य (āsādya) - having attained (a particular state or understanding) (having reached, having obtained, having approached)
- पुनः (punaḥ) - again, moreover, but, on the other hand
- चेतः (cetaḥ) - mind, consciousness, heart
- दशासु (daśāsu) - in various states or circumstances of life (in states, in conditions, in circumstances, in stages)
- न (na) - not, no
- विदूयते (vidūyate) - becomes distressed, grieves, suffers intensely
- इति (iti) - introduces a direct or indirect quote or conclusion (thus, so, in this manner)
- निर्णीय (nirṇīya) - having determined, having decided, having ascertained
- युग्मम् (yugmam) - a specific pair (of concepts or individuals, contextually specified later) (pair, couple, yoke)
- तत् (tat) - that (particular) or this (aforementioned) (that, this)
- संसारव्याधिभेषजम् (saṁsāravyādhibheṣajam) - medicine for the disease of transmigratory existence (saṃsāra)
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
आसाद्य (āsādya) - having attained (a particular state or understanding) (having reached, having obtained, having approached)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the verb root 'sad' (to sit, perish) with the prefix 'ā' (towards), meaning to reach or obtain.
Prefix: ā
Root: sad
पुनः (punaḥ) - again, moreover, but, on the other hand
(indeclinable)
चेतः (cetaḥ) - mind, consciousness, heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of cetas
cetas - mind, consciousness, intellect, heart
दशासु (daśāsu) - in various states or circumstances of life (in states, in conditions, in circumstances, in stages)
(noun)
Locative, feminine, plural of daśā
daśā - state, condition, stage, period
न (na) - not, no
(indeclinable)
विदूयते (vidūyate) - becomes distressed, grieves, suffers intensely
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vidūyate
Root 'dū' (to grieve, suffer) with prefix 'vi' (apart, intensely). Form is in the middle voice.
Prefix: vi
Root: dū (class 9)
इति (iti) - introduces a direct or indirect quote or conclusion (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
निर्णीय (nirṇīya) - having determined, having decided, having ascertained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the verb root 'ṇī' (to lead) with the prefix 'nis' (out, fully).
Prefix: nis
Root: ṇī
युग्मम् (yugmam) - a specific pair (of concepts or individuals, contextually specified later) (pair, couple, yoke)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yugma
yugma - pair, couple, yoke
तत् (tat) - that (particular) or this (aforementioned) (that, this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
संसारव्याधिभेषजम् (saṁsāravyādhibheṣajam) - medicine for the disease of transmigratory existence (saṃsāra)
(noun)
Accusative, neuter, singular of saṃsāravyādhibheṣaja
saṁsāravyādhibheṣaja - medicine for the disease of transmigratory existence
Compound type : tatpuruṣa (saṃsāra+vyādhi+bheṣaja)
- saṃsāra – transmigratory existence, cyclic existence, worldly life (saṃsāra)
noun (masculine) - vyādhi – disease, sickness, ailment
noun (masculine) - bheṣaja – medicine, remedy, cure
noun (neuter)