Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,78

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-78, verse-30

इति संचिन्तयामास चिरायेत्थं व्यबुध्यत ।
अहो नु चिरकालेन ज्ञातं ज्ञेयमनामयम् ॥ ३० ॥
iti saṃcintayāmāsa cirāyetthaṃ vyabudhyata ,
aho nu cirakālena jñātaṃ jñeyamanāmayam 30
30. iti saṃcintayāmāsa cirāya ittham vyabudhyata
aho nu cirakālena jñātam jñeyam anāmayam
30. iti saṃcintayāmāsa cirāya ittham vyabudhyata
aho nu cirakālena jñeyam anāmayam jñātam
30. Having thus pondered deeply for a long time, she finally understood: 'Oh, indeed! After such a long time, that which is to be known—the blissful—has been realized!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, in this manner, so saying
  • संचिन्तयामास (saṁcintayāmāsa) - she thought deeply, she pondered, she reflected
  • चिराय (cirāya) - for a long time, for a long duration
  • इत्थम् (ittham) - thus, in this way, in this manner
  • व्यबुध्यत (vyabudhyata) - she understood, she awakened, she perceived
  • अहो नु (aho nu) - Oh, indeed! Ah!
  • चिरकालेन (cirakālena) - after a long time, by a long duration
  • ज्ञातम् (jñātam) - known, understood, realized
  • ज्ञेयम् (jñeyam) - that which is to be known, knowable, object of knowledge
  • अनामयम् (anāmayam) - free from illness, healthy, wholesome, blissful

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, in this manner, so saying
(indeclinable)
संचिन्तयामास (saṁcintayāmāsa) - she thought deeply, she pondered, she reflected
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of saṃcint
Periphrastic Perfect
Periphrastic Perfect 3rd singular active, formed with the auxiliary verb ās (from as, to be) and the nominal stem cintayā (from causative cintaya)
Prefix: sam
Root: cit (class 1)
Note: Compound verb with sam- prefix.
चिराय (cirāya) - for a long time, for a long duration
(indeclinable)
Note: Often functions as an adverb meaning 'for a long time'.
इत्थम् (ittham) - thus, in this way, in this manner
(indeclinable)
व्यबुध्यत (vyabudhyata) - she understood, she awakened, she perceived
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (luṅ) of vibudh
Imperfect Middle
Imperfect 3rd singular middle voice from root budh (class 4) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: budh (class 4)
Note: Root can be class 1 or 4. Here it seems to be class 4 'budh' (to know) in middle voice.
अहो नु (aho nu) - Oh, indeed! Ah!
(indeclinable)
चिरकालेन (cirakālena) - after a long time, by a long duration
(noun)
Instrumental, masculine, singular of cirakāla
cirakāla - long time, long duration
Compound type : tatpuruṣa (cira+kāla)
  • cira – long, lasting a long time
    adjective (masculine)
  • kāla – time, period, season
    noun (masculine)
Note: Denotes 'by means of' or 'after a lapse of time.'
ज्ञातम् (jñātam) - known, understood, realized
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñāta
jñāta - known, understood, perceived
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root jñā (class 9)
Root: jñā (class 9)
Note: Functions as the main verb here.
ज्ञेयम् (jñeyam) - that which is to be known, knowable, object of knowledge
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñeya
jñeya - that which is to be known, knowable, object of knowledge
Gerundive (future passive participle)
Gerundive from root jñā (class 9)
Root: jñā (class 9)
Note: Predicate nominative with jñātam.
अनामयम् (anāmayam) - free from illness, healthy, wholesome, blissful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anāmaya
anāmaya - free from illness, healthy, wholesome, blissful
Compound type : bahuvrīhi (an+āmaya)
  • an – not, non-
    indeclinable
  • āmaya – illness, disease, affliction
    noun (masculine)
    Prefix: ā
Note: Qualifies jñeyam.