योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-78, verse-34
सकृद्विभाता विमला नित्योदयवती सदा ।
सा ब्रह्मपरमात्मादिनामभिः परिगीयते ॥ ३४ ॥
सा ब्रह्मपरमात्मादिनामभिः परिगीयते ॥ ३४ ॥
sakṛdvibhātā vimalā nityodayavatī sadā ,
sā brahmaparamātmādināmabhiḥ parigīyate 34
sā brahmaparamātmādināmabhiḥ parigīyate 34
34.
sakṛt vibhātā vimalā nityodayavatī sadā
sā brahmaparamātmādināmabhiḥ parigīyate
sā brahmaparamātmādināmabhiḥ parigīyate
34.
sā sakṛt vibhātā vimalā nityodayavatī
sadā brahmaparamātmādināmabhiḥ parigīyate
sadā brahmaparamātmādināmabhiḥ parigīyate
34.
She, who is always shining forth, pure, and eternally manifest, is spoken of by names such as Brahman and the Supreme Self (paramātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सकृत् (sakṛt) - continuously, eternally (once, ever, always, continuously)
- विभाता (vibhātā) - manifested, shining forth, illumined
- विमला (vimalā) - spotless, pure, stainless, clear
- नित्योदयवती (nityodayavatī) - having eternal arising/manifestation, always arising
- सदा (sadā) - always, eternally, forever
- सा (sā) - refers to the ultimate reality/consciousness described in previous verse (she, that (feminine))
- ब्रह्मपरमात्मादिनामभिः (brahmaparamātmādināmabhiḥ) - by names like Brahman, Paramatman (Supreme Self), etc.
- परिगीयते (parigīyate) - is sung about, is praised, is known/described
Words meanings and morphology
सकृत् (sakṛt) - continuously, eternally (once, ever, always, continuously)
(indeclinable)
विभाता (vibhātā) - manifested, shining forth, illumined
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vibhātā
vibhāta - manifested, shone, dawned, illumined
Past Passive Participle
From root √bhā (to shine) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: bhā (class 2)
विमला (vimalā) - spotless, pure, stainless, clear
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vimala
vimala - spotless, pure, stainless, clear, bright
Compound of vi (without) + mala (dirt, impurity)
Compound type : bahuvrīhi (vi+mala)
- vi – apart, asunder, without, negation
indeclinable - mala – dirt, impurity, stain, blemish
noun (masculine)
नित्योदयवती (nityodayavatī) - having eternal arising/manifestation, always arising
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nityodayavatī
nityodayavat - having eternal arising/manifestation
Compound of nitya (eternal) + udaya (arising) + -vat (possessive suffix)
Compound type : bahuvrīhi (nitya+udaya+vat)
- nitya – eternal, constant, perpetual
adjective (masculine) - udaya – rising, manifestation, appearance, origin
noun (masculine)
From root √i (to go) with prefix ud-
Prefix: ud
Root: i (class 2) - vat – possessing, endowed with, like, as
suffix
Suffix forming possessive adjectives
सदा (sadā) - always, eternally, forever
(indeclinable)
सा (sā) - refers to the ultimate reality/consciousness described in previous verse (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
ब्रह्मपरमात्मादिनामभिः (brahmaparamātmādināmabhiḥ) - by names like Brahman, Paramatman (Supreme Self), etc.
(noun)
Instrumental, neuter, plural of brahmaparamātmādināman
brahmaparamātmādināman - name or appellation beginning with Brahman, Paramatman, etc.
Compound of Brahman, Paramātman (Supreme Self (ātman)), and so on, with nāman (name)
Compound type : dvandva (brahman+paramātman+ādi+nāman)
- brahman – Brahman, the absolute reality, universal spirit
noun (neuter)
Root: bṛh (class 1) - paramātman – Supreme Self, the highest Self (ātman)
noun (masculine)
Compound of parama (supreme) + ātman (self) - ādi – beginning, and so on, etc.
indeclinable - nāman – name, appellation
noun (neuter)
परिगीयते (parigīyate) - is sung about, is praised, is known/described
(verb)
3rd person , singular, passive, Present (laṭ) of parigīyate
Prefix: pari
Root: gai (class 1)