योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-52, verse-15
इदं पुण्यमुपादेयं हेयं पापमिदं त्विति ।
तैः स्वसंकल्पघटिताद्वेदनात्स्थापिता स्थितिः ॥ १५ ॥
तैः स्वसंकल्पघटिताद्वेदनात्स्थापिता स्थितिः ॥ १५ ॥
idaṃ puṇyamupādeyaṃ heyaṃ pāpamidaṃ tviti ,
taiḥ svasaṃkalpaghaṭitādvedanātsthāpitā sthitiḥ 15
taiḥ svasaṃkalpaghaṭitādvedanātsthāpitā sthitiḥ 15
15.
idam puṇyam upādeyam heyam pāpam idam tu iti taiḥ
sva-saṅkalpa-ghaṭitāt vedanāt sthāpitā sthitiḥ
sva-saṅkalpa-ghaṭitāt vedanāt sthāpitā sthitiḥ
15.
taiḥ sva-saṅkalpa-ghaṭitāt vedanāt "idam puṇyam upādeyam,
idam tu pāpam heyam" iti sthitiḥ sthāpitā
idam tu pāpam heyam" iti sthitiḥ sthāpitā
15.
"This is merit to be embraced, and this is sin to be shunned." Thus, a state of affairs was established by them, stemming from a conviction shaped by their own resolutions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this, this one
- पुण्यम् (puṇyam) - merit, virtue, righteous act, holy act
- उपादेयम् (upādeyam) - to be adopted, to be taken up, desirable, acceptable
- हेयम् (heyam) - to be abandoned, to be avoided, undesirable
- पापम् (pāpam) - sin, evil, vice, wickedness
- इदम् (idam) - this, this one
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand, however
- इति (iti) - thus, in this manner, marking quotation
- तैः (taiḥ) - by them
- स्व-सङ्कल्प-घटितात् (sva-saṅkalpa-ghaṭitāt) - from that which is formed/created by one's own resolve/intention
- वेदनात् (vedanāt) - from conviction, from knowledge, from feeling
- स्थापिता (sthāpitā) - established, placed, fixed
- स्थितिः (sthitiḥ) - state, condition, position, existence, stability
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
पुण्यम् (puṇyam) - merit, virtue, righteous act, holy act
(noun)
Nominative, neuter, singular of puṇya
puṇya - merit, virtue, good deed, sacred
उपादेयम् (upādeyam) - to be adopted, to be taken up, desirable, acceptable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of upādeya
upādeya - to be taken, acceptable, desirable, to be adopted
Gerundive
Derived from verb root ā-dā with upasarga upa-
Prefixes: upa+ā
Root: dā (class 3)
हेयम् (heyam) - to be abandoned, to be avoided, undesirable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of heya
heya - to be left, to be abandoned, contemptible, vile
Gerundive
Derived from verb root hā
Root: hā (class 3)
पापम् (pāpam) - sin, evil, vice, wickedness
(noun)
Nominative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, bad, wicked
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
तु (tu) - but, indeed, on the other hand, however
(indeclinable)
इति (iti) - thus, in this manner, marking quotation
(indeclinable)
तैः (taiḥ) - by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
स्व-सङ्कल्प-घटितात् (sva-saṅkalpa-ghaṭitāt) - from that which is formed/created by one's own resolve/intention
(adjective)
Ablative, neuter, singular of sva-saṅkalpa-ghaṭita
sva-saṅkalpa-ghaṭita - formed by one's own resolve
Compound type : tatpuruṣa (sva+saṅkalpa+ghaṭita)
- sva – own, one's own
pronoun (neuter) - saṅkalpa – resolve, intention, determination, volition
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - ghaṭita – formed, created, brought about, happened
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from verb root ghaṭ
Root: ghaṭ (class 1)
वेदनात् (vedanāt) - from conviction, from knowledge, from feeling
(noun)
Ablative, neuter, singular of vedana
vedana - knowledge, understanding, feeling, sensation, conviction
Root: vid (class 2)
स्थापिता (sthāpitā) - established, placed, fixed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sthāpita
sthāpita - established, placed, settled, fixed, set up
Past Passive Participle
Derived from the causal form of root sthā
Root: sthā (class 1)
स्थितिः (sthitiḥ) - state, condition, position, existence, stability
(noun)
Nominative, feminine, singular of sthiti
sthiti - standing, state, position, condition, stability, existence
Root: sthā (class 1)