Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,52

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-52, verse-14

तत्रैते यमचन्द्रार्कशक्राद्याः शंसितक्रमाः ।
भूतपञ्चकसंसारलोकपालत्वमागताः ॥ १४ ॥
tatraite yamacandrārkaśakrādyāḥ śaṃsitakramāḥ ,
bhūtapañcakasaṃsāralokapālatvamāgatāḥ 14
14. tatra ete yamacandrārkaśakra ādyāḥ śaṃsitakramāḥ
bhūtapancakasaṃsāralokapālatvam āgatāḥ
14. tatra ete yamacandrārkaśakra ādyāḥ śaṃsitakramāḥ
bhūtapancakasaṃsāralokapālatvam āgatāḥ
14. Among them, these Yama, Candra (Moon), Arka (Sun), Śakra (Indra), and others, whose functions are praised, have attained the status of protectors (lokapālatvam) of the worlds (saṃsāra) made of the five elements (bhūtapancaka).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - Among the multitude of beings and phenomena described as manifesting in the cosmic illusion. (there, among them, in that place)
  • एते (ete) - Refers to the specified deities Yama, Candra, Arka, Śakra, etc. (these, they)
  • यमचन्द्रार्कशक्र (yamacandrārkaśakra) - A list of prominent Vedic and Hindu deities, often associated with cosmic functions. (Yama, Candra (Moon), Arka (Sun), Śakra (Indra))
  • आद्याः (ādyāḥ) - Indicates that Yama, Candra, Arka, and Śakra are leading examples, with other similar deities implied. (beginning with, and so on, others)
  • शंसितक्रमाः (śaṁsitakramāḥ) - These deities are known for their well-established and commendable roles in maintaining cosmic order. (whose actions are praised, whose order/functions are lauded)
  • भूतपन्चकसंसारलोकपालत्वम् (bhūtapancakasaṁsāralokapālatvam) - The divine office of overseeing and protecting the various realms of existence, which are composed of the five fundamental elements. (the state of being a protector of the worlds (saṃsāra) of the five elements (bhūtapancaka))
  • आगताः (āgatāḥ) - The specified deities have taken on or achieved the role of world-protectors. (attained, arrived, become, reached)

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - Among the multitude of beings and phenomena described as manifesting in the cosmic illusion. (there, among them, in that place)
(indeclinable)
एते (ete) - Refers to the specified deities Yama, Candra, Arka, Śakra, etc. (these, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etas
etas - this, that
Note: Agrees with 'yamacandrārkaśakra ādyāḥ' and 'āgatāḥ'.
यमचन्द्रार्कशक्र (yamacandrārkaśakra) - A list of prominent Vedic and Hindu deities, often associated with cosmic functions. (Yama, Candra (Moon), Arka (Sun), Śakra (Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of yamacandrārkaśakra
yamacandrārkaśakra - Yama, Candra (Moon), Arka (Sun), Śakra (Indra)
Compound type : dvandva (yama+candra+arka+śakra)
  • yama – Yama (god of death), control, restraint
    proper noun/noun (masculine)
  • candra – Moon (deity), moon, brilliant, shining
    proper noun/noun (masculine)
  • arka – Sun (deity), sun, ray, praise, copper
    proper noun/noun (masculine)
  • śakra – Śakra (Indra, king of gods), powerful, mighty
    proper noun/adjective (masculine)
आद्याः (ādyāḥ) - Indicates that Yama, Candra, Arka, and Śakra are leading examples, with other similar deities implied. (beginning with, and so on, others)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ādi
ādi - beginning, origin, first, et cetera, and so on
Note: Forms part of the subject list: 'Yama, Candra, Arka, Śakra, etc.'
शंसितक्रमाः (śaṁsitakramāḥ) - These deities are known for their well-established and commendable roles in maintaining cosmic order. (whose actions are praised, whose order/functions are lauded)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śaṃsitakrama
śaṁsitakrama - whose actions are praised, whose order/functions are lauded
Compound type : bahuvrīhi (śaṃsita+krama)
  • śaṃsita – praised, lauded, recited, declared
    past passive participle
    Past Passive Participle
    From root śaṃs (to praise, declare)
    Root: śaṃs (class 1)
  • krama – step, order, course, method, action, sequence
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'ete' and the list of deities.
भूतपन्चकसंसारलोकपालत्वम् (bhūtapancakasaṁsāralokapālatvam) - The divine office of overseeing and protecting the various realms of existence, which are composed of the five fundamental elements. (the state of being a protector of the worlds (saṃsāra) of the five elements (bhūtapancaka))
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhūtapancakasaṃsāralokapālatva
bhūtapancakasaṁsāralokapālatva - the state of being a protector of the worlds (saṃsāra) of the five elements (bhūtapancaka)
Compound type : tatpuruṣa (bhūtapancaka+saṃsāra+lokapāla+tva)
  • bhūtapancaka – group of five elements
    noun (neuter)
  • saṃsāra – transmigration, cyclic existence, the world
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: sṛ (class 1)
  • lokapāla – protector of the world, guardian of a quarter (deity)
    noun (masculine)
    Prefix: loka
    Root: pā (class 1)
  • tva – ness, hood, -ship (suffix forming abstract nouns)
    suffix (neuter)
    Suffix -tva, forms neuter abstract nouns from adjectives or nouns.
Note: Object of the verb 'āgatāḥ'.
आगताः (āgatāḥ) - The specified deities have taken on or achieved the role of world-protectors. (attained, arrived, become, reached)
(participle)
Nominative, masculine, plural of āgata
āgata - attained, arrived, come, come near, reached
Past Passive Participle
From root gam (to go) with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'ete' and the list of deities.