योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-2, verse-8
सायन्तनदिनान्तं ते तत्कालोचितचेष्टया ।
अनयन्नंशुभिः सार्धं यावदस्तं ययौ रविः ॥ ८ ॥
अनयन्नंशुभिः सार्धं यावदस्तं ययौ रविः ॥ ८ ॥
sāyantanadināntaṃ te tatkālocitaceṣṭayā ,
anayannaṃśubhiḥ sārdhaṃ yāvadastaṃ yayau raviḥ 8
anayannaṃśubhiḥ sārdhaṃ yāvadastaṃ yayau raviḥ 8
8.
sāyantanadināntam te tatkālocitaceṣṭayā anayan
aṃśubhiḥ sārdham yāvat astam yayau raviḥ
aṃśubhiḥ sārdham yāvat astam yayau raviḥ
8.
te tatkālocitaceṣṭayā aṃśubhiḥ sārdham
sāyantanadināntam anayan yāvat raviḥ astam yayau
sāyantanadināntam anayan yāvat raviḥ astam yayau
8.
They passed the time until the end of the evening day, engaging in activities appropriate for that moment, accompanied by the sun's rays, until the sun finally set.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सायन्तनदिनान्तम् (sāyantanadināntam) - the end of the day in the evening (until the end of the evening day)
- ते (te) - they (the people from the previous verses) (they)
- तत्कालोचितचेष्टया (tatkālocitaceṣṭayā) - engaging in activities suitable for that period (by activities appropriate for that time)
- अनयन् (anayan) - they passed (the time) (they led, they passed (time))
- अंशुभिः (aṁśubhiḥ) - by the sun's rays (by the rays, with the rays)
- सार्धम् (sārdham) - together with (with, together with)
- यावत् (yāvat) - until (as long as, until, as far as)
- अस्तम् (astam) - to setting (of the sun) (setting, home, disappearance)
- ययौ (yayau) - went (to setting) (he went)
- रविः (raviḥ) - the sun (sun)
Words meanings and morphology
सायन्तनदिनान्तम् (sāyantanadināntam) - the end of the day in the evening (until the end of the evening day)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sāyantanadinānta
sāyantanadinānta - evening end of the day
Compound type : tatpurusha (sāyantana+dinānta)
- sāyantana – pertaining to the evening
adjective (neuter)
From sāyam (evening) + tana suffix. - dinānta – end of the day
noun (masculine)
From dina (day) + anta (end).
Note: Acts as an adverbial phrase indicating duration "until".
ते (te) - they (the people from the previous verses) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of anayan.
तत्कालोचितचेष्टया (tatkālocitaceṣṭayā) - engaging in activities suitable for that period (by activities appropriate for that time)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tatkālocitaceṣṭā
tatkālocitaceṣṭā - activities appropriate for that time
Compound type : tatpurusha (tatkāla+ucita+ceṣṭā)
- tatkāla – that time, that moment
noun (masculine)
From tad (that) + kāla (time). - ucita – proper, fit, suitable
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root uc (to be accustomed to, to be proper).
Root: uc (class 1) - ceṣṭā – action, activity, exertion
noun (feminine)
action noun
From root ceṣṭ (to move, to act).
Root: ceṣṭ (class 1)
Note: Denotes means or manner.
अनयन् (anayan) - they passed (the time) (they led, they passed (time))
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (Laṅ) of nī
Imperfect
a + nay + an (3rd plural active).
Root: nī (class 1)
अंशुभिः (aṁśubhiḥ) - by the sun's rays (by the rays, with the rays)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of aṃśu
aṁśu - ray of light, sunbeam, filament
Note: Used with sārdham.
सार्धम् (sārdham) - together with (with, together with)
(indeclinable)
Adverb formed from sa + artha.
यावत् (yāvat) - until (as long as, until, as far as)
(indeclinable)
Correlative adverb to tāvat.
अस्तम् (astam) - to setting (of the sun) (setting, home, disappearance)
(noun)
Accusative, masculine, singular of asta
asta - setting (of sun), home, disappearance
Often used as astaṁ gam/yā (to set).
ययौ (yayau) - went (to setting) (he went)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of yā
Perfect
3rd singular active perfect of root yā.
Root: yā (class 2)
रविः (raviḥ) - the sun (sun)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ravi
ravi - sun, sun-god
Root: ru (class 2)