योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-2, verse-29
संतापितसमस्ताङ्गः सर्वधातुभयंकरः ।
संसृतिज्वर आदीर्घः कदा नाशमुपैष्यति ॥ २९ ॥
संसृतिज्वर आदीर्घः कदा नाशमुपैष्यति ॥ २९ ॥
saṃtāpitasamastāṅgaḥ sarvadhātubhayaṃkaraḥ ,
saṃsṛtijvara ādīrghaḥ kadā nāśamupaiṣyati 29
saṃsṛtijvara ādīrghaḥ kadā nāśamupaiṣyati 29
29.
saṃtāpitasamastāṅgaḥ sarvadhātubhayaṅkaraḥ
saṃsṛtijvaraḥ ādīrghaḥ kadā nāśam upaiṣyati
saṃsṛtijvaraḥ ādīrghaḥ kadā nāśam upaiṣyati
29.
saṃtāpitasamastāṅgaḥ sarvadhātubhayaṅkaraḥ
ādīrghaḥ saṃsṛtijvaraḥ kadā nāśam upaiṣyati
ādīrghaḥ saṃsṛtijvaraḥ kadā nāśam upaiṣyati
29.
When will the prolonged fever of transmigration (saṃsāra) — which afflicts one's entire being and is terrifying to all bodily constituents (dhātus) — finally come to an end?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संतापितसमस्ताङ्गः (saṁtāpitasamastāṅgaḥ) - tormenting the entire being (referring to saṃsṛtijvaraḥ) (whose entire body/being is tormented)
- सर्वधातुभयङ्करः (sarvadhātubhayaṅkaraḥ) - terrifying to all fundamental physiological elements of the body (terrifying to all bodily constituents)
- संसृतिज्वरः (saṁsṛtijvaraḥ) - the inherent suffering and affliction of worldly existence (the fever of transmigration)
- आदीर्घः (ādīrghaḥ) - enduring for a long time, perpetual (referring to saṃsṛtijvaraḥ) (very long, prolonged)
- कदा (kadā) - when?
- नाशम् (nāśam) - the end or cessation of the fever (destruction, cessation, perishing)
- उपैष्यति (upaiṣyati) - will approach, will attain, will undergo
Words meanings and morphology
संतापितसमस्ताङ्गः (saṁtāpitasamastāṅgaḥ) - tormenting the entire being (referring to saṃsṛtijvaraḥ) (whose entire body/being is tormented)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃtāpitasamastāṅga
saṁtāpitasamastāṅga - having all limbs/parts tormented; whose entire body is afflicted
Compound
Compound type : bahuvrīhi (saṃtāpita+samasta+aṅga)
- saṃtāpita – tormented, afflicted, burnt
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from sam + tāp (to heat, torment)
Prefix: sam
Root: tap (class 1) - samasta – entire, whole, all
adjective (masculine)
Prefix: sam - aṅga – limb, body, part, constituent
noun (neuter)
सर्वधातुभयङ्करः (sarvadhātubhayaṅkaraḥ) - terrifying to all fundamental physiological elements of the body (terrifying to all bodily constituents)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvadhātubhayaṅkara
sarvadhātubhayaṅkara - terrifying to all elements/bodily constituents
Compound
Compound type : tatpuruṣa (sarva+dhātu+bhayaṅkara)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - dhātu – element, constituent, bodily humor, root
noun (masculine) - bhayaṅkara – terrifying, dreadful, causing fear
adjective (masculine)
from bhaya (fear) + kara (causing)
Root: kṛ (class 8)
संसृतिज्वरः (saṁsṛtijvaraḥ) - the inherent suffering and affliction of worldly existence (the fever of transmigration)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃsṛtijvara
saṁsṛtijvara - fever of transmigration/worldly existence
Compound
Compound type : tatpuruṣa (saṃsṛti+jvara)
- saṃsṛti – transmigration, worldly existence, flow, course
noun (feminine) - jvara – fever, distress, affliction, passion
noun (masculine)
Root: jvar (class 1)
Note: Subject of the sentence
आदीर्घः (ādīrghaḥ) - enduring for a long time, perpetual (referring to saṃsṛtijvaraḥ) (very long, prolonged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ādīrgha
ādīrgha - very long, prolonged
ā (intensifying prefix) + dīrgha (long)
Compound type : pradi-samāsa (ā+dīrgha)
- ā – up to, until, completely, very (as intensifier)
indeclinable - dīrgha – long, tall, extensive
adjective (masculine)
कदा (kadā) - when?
(indeclinable)
नाशम् (nāśam) - the end or cessation of the fever (destruction, cessation, perishing)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāśa
nāśa - destruction, ruin, cessation, disappearance
from root naś (to perish, to be lost)
Root: naś (class 4)
Note: Object of upaiṣyati
उपैष्यति (upaiṣyati) - will approach, will attain, will undergo
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of upai
Future Active Indicative
From prefix upa + root i (to go)
Prefix: upa
Root: i (class 2)