Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,2

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-2, verse-29

संतापितसमस्ताङ्गः सर्वधातुभयंकरः ।
संसृतिज्वर आदीर्घः कदा नाशमुपैष्यति ॥ २९ ॥
saṃtāpitasamastāṅgaḥ sarvadhātubhayaṃkaraḥ ,
saṃsṛtijvara ādīrghaḥ kadā nāśamupaiṣyati 29
29. saṃtāpitasamastāṅgaḥ sarvadhātubhayaṅkaraḥ
saṃsṛtijvaraḥ ādīrghaḥ kadā nāśam upaiṣyati
29. saṃtāpitasamastāṅgaḥ sarvadhātubhayaṅkaraḥ
ādīrghaḥ saṃsṛtijvaraḥ kadā nāśam upaiṣyati
29. When will the prolonged fever of transmigration (saṃsāra) — which afflicts one's entire being and is terrifying to all bodily constituents (dhātus) — finally come to an end?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संतापितसमस्ताङ्गः (saṁtāpitasamastāṅgaḥ) - tormenting the entire being (referring to saṃsṛtijvaraḥ) (whose entire body/being is tormented)
  • सर्वधातुभयङ्करः (sarvadhātubhayaṅkaraḥ) - terrifying to all fundamental physiological elements of the body (terrifying to all bodily constituents)
  • संसृतिज्वरः (saṁsṛtijvaraḥ) - the inherent suffering and affliction of worldly existence (the fever of transmigration)
  • आदीर्घः (ādīrghaḥ) - enduring for a long time, perpetual (referring to saṃsṛtijvaraḥ) (very long, prolonged)
  • कदा (kadā) - when?
  • नाशम् (nāśam) - the end or cessation of the fever (destruction, cessation, perishing)
  • उपैष्यति (upaiṣyati) - will approach, will attain, will undergo

Words meanings and morphology

संतापितसमस्ताङ्गः (saṁtāpitasamastāṅgaḥ) - tormenting the entire being (referring to saṃsṛtijvaraḥ) (whose entire body/being is tormented)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃtāpitasamastāṅga
saṁtāpitasamastāṅga - having all limbs/parts tormented; whose entire body is afflicted
Compound
Compound type : bahuvrīhi (saṃtāpita+samasta+aṅga)
  • saṃtāpita – tormented, afflicted, burnt
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from sam + tāp (to heat, torment)
    Prefix: sam
    Root: tap (class 1)
  • samasta – entire, whole, all
    adjective (masculine)
    Prefix: sam
  • aṅga – limb, body, part, constituent
    noun (neuter)
सर्वधातुभयङ्करः (sarvadhātubhayaṅkaraḥ) - terrifying to all fundamental physiological elements of the body (terrifying to all bodily constituents)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvadhātubhayaṅkara
sarvadhātubhayaṅkara - terrifying to all elements/bodily constituents
Compound
Compound type : tatpuruṣa (sarva+dhātu+bhayaṅkara)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (masculine)
  • dhātu – element, constituent, bodily humor, root
    noun (masculine)
  • bhayaṅkara – terrifying, dreadful, causing fear
    adjective (masculine)
    from bhaya (fear) + kara (causing)
    Root: kṛ (class 8)
संसृतिज्वरः (saṁsṛtijvaraḥ) - the inherent suffering and affliction of worldly existence (the fever of transmigration)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃsṛtijvara
saṁsṛtijvara - fever of transmigration/worldly existence
Compound
Compound type : tatpuruṣa (saṃsṛti+jvara)
  • saṃsṛti – transmigration, worldly existence, flow, course
    noun (feminine)
  • jvara – fever, distress, affliction, passion
    noun (masculine)
    Root: jvar (class 1)
Note: Subject of the sentence
आदीर्घः (ādīrghaḥ) - enduring for a long time, perpetual (referring to saṃsṛtijvaraḥ) (very long, prolonged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ādīrgha
ādīrgha - very long, prolonged
ā (intensifying prefix) + dīrgha (long)
Compound type : pradi-samāsa (ā+dīrgha)
  • ā – up to, until, completely, very (as intensifier)
    indeclinable
  • dīrgha – long, tall, extensive
    adjective (masculine)
कदा (kadā) - when?
(indeclinable)
नाशम् (nāśam) - the end or cessation of the fever (destruction, cessation, perishing)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāśa
nāśa - destruction, ruin, cessation, disappearance
from root naś (to perish, to be lost)
Root: naś (class 4)
Note: Object of upaiṣyati
उपैष्यति (upaiṣyati) - will approach, will attain, will undergo
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of upai
Future Active Indicative
From prefix upa + root i (to go)
Prefix: upa
Root: i (class 2)