योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-2, verse-15
मनसः कीदृशं रूपं कथं चैतत्प्रशाम्यति ।
मायेयं सा किमुत्था स्यात्कथं चैव निवर्तते ॥ १५ ॥
मायेयं सा किमुत्था स्यात्कथं चैव निवर्तते ॥ १५ ॥
manasaḥ kīdṛśaṃ rūpaṃ kathaṃ caitatpraśāmyati ,
māyeyaṃ sā kimutthā syātkathaṃ caiva nivartate 15
māyeyaṃ sā kimutthā syātkathaṃ caiva nivartate 15
15.
manasaḥ kīdṛśam rūpam katham ca etat praśāmyati
māyā iyam sā kim utthā syāt katham ca eva nivartate
māyā iyam sā kim utthā syāt katham ca eva nivartate
15.
manasaḥ kīdṛśam rūpam ca etat katham praśāmyati
iyam sā māyā kim utthā syāt ca eva katham nivartate
iyam sā māyā kim utthā syāt ca eva katham nivartate
15.
What is the nature of the mind (manas), and how does it become quiet? Is this indeed that (māyā), and how does it arise? And how, indeed, is it withdrawn?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मनसः (manasaḥ) - of the mind, of the intellect
- कीदृशम् (kīdṛśam) - of what kind, what sort
- रूपम् (rūpam) - form, nature, appearance
- कथम् (katham) - how, why
- च (ca) - and, also
- एतत् (etat) - this
- प्रशाम्यति (praśāmyati) - it becomes quiet, it subsides
- माया (māyā) - illusion, cosmic illusion
- इयम् (iyam) - this (feminine)
- सा (sā) - she, that (feminine)
- किम् (kim) - what, why, whether
- उत्था (utthā) - arisen, standing up (feminine)
- स्यात् (syāt) - may be, would be
- कथम् (katham) - how, why
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, truly
- निवर्तते (nivartate) - it turns back, it ceases, it disappears
Words meanings and morphology
मनसः (manasaḥ) - of the mind, of the intellect
(noun)
Genitive, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart
कीदृशम् (kīdṛśam) - of what kind, what sort
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kīdṛśa
kīdṛśa - of what appearance, what kind, what sort
Note: Agrees with 'rūpam'
रूपम् (rūpam) - form, nature, appearance
(noun)
Nominative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, nature, appearance, beauty
कथम् (katham) - how, why
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(demonstrative pronoun)
प्रशाम्यति (praśāmyati) - it becomes quiet, it subsides
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of √śam
Prefix: pra
Root: śam (class 4)
माया (māyā) - illusion, cosmic illusion
(noun)
Nominative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, supernatural power, trick, magic, cosmic illusion (māyā)
इयम् (iyam) - this (feminine)
(demonstrative pronoun)
सा (sā) - she, that (feminine)
(demonstrative pronoun)
किम् (kim) - what, why, whether
(indeclinable)
Note: Used here to introduce a question or express 'how'
उत्था (utthā) - arisen, standing up (feminine)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of utthā
utthā - arisen, sprung from, standing up
Past Passive Participle
Feminine nominative singular of utthita/utthā, from ut + √sthā
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'māyā'
स्यात् (syāt) - may be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of √as
Root: as (class 2)
कथम् (katham) - how, why
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, truly
(indeclinable)
निवर्तते (nivartate) - it turns back, it ceases, it disappears
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of √vṛt
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)