योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-2, verse-31
कदेन्द्रियाणि दुःखेभ्यः संतरिष्यन्ति हेलया ।
दुरीहादग्धदेहानि गरुत्मन्त इवार्णवान् ॥ ३१ ॥
दुरीहादग्धदेहानि गरुत्मन्त इवार्णवान् ॥ ३१ ॥
kadendriyāṇi duḥkhebhyaḥ saṃtariṣyanti helayā ,
durīhādagdhadehāni garutmanta ivārṇavān 31
durīhādagdhadehāni garutmanta ivārṇavān 31
31.
kadā indriyāṇi duḥkhebhyaḥ saṃtariṣyanti helayā
durīhādagdhadehāni garutmantaḥ iva arṇavān
durīhādagdhadehāni garutmantaḥ iva arṇavān
31.
kadā durīhādagdhadehāni indriyāṇi garutmantaḥ
arṇavān iva duḥkhebhyaḥ helayā saṃtariṣyanti?
arṇavān iva duḥkhebhyaḥ helayā saṃtariṣyanti?
31.
When will the senses (indriya), their bodies scorched by unwholesome desires, effortlessly cross beyond sufferings, just as eagles (garutmant) cross oceans?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कदा (kadā) - when?
- इन्द्रियाणि (indriyāṇi) - the five senses (sight, hearing, smell, taste, touch) and often also the mind as the sixth sense (senses, sense organs)
- दुःखेभ्यः (duḥkhebhyaḥ) - from the various forms of misery and affliction experienced in existence (from sufferings, from pains)
- संतरिष्यन्ति (saṁtariṣyanti) - will transcend and become free from the cycle of suffering (will cross over, will pass beyond, will overcome)
- हेलया (helayā) - without struggle or difficulty, with natural ease (effortlessly, easily, playfully)
- दुरीहादग्धदेहानि (durīhādagdhadehāni) - referring to the senses, whose functioning is impaired or driven by harmful, unwholesome desires (whose bodies are burnt/scorched by evil desires)
- गरुत्मन्तः (garutmantaḥ) - specifically referring to Garuda or mythical eagles, known for their swiftness and ability to cross vast spaces (winged (ones), eagles)
- इव (iva) - like, as, as if
- अर्णवान् (arṇavān) - oceans, seas
Words meanings and morphology
कदा (kadā) - when?
(indeclinable)
इन्द्रियाणि (indriyāṇi) - the five senses (sight, hearing, smell, taste, touch) and often also the mind as the sixth sense (senses, sense organs)
(noun)
Nominative, neuter, plural of indriya
indriya - sense, sense organ, faculty, power (of Indra)
Related to Indra, the chief of gods, indicating power or faculty.
दुःखेभ्यः (duḥkhebhyaḥ) - from the various forms of misery and affliction experienced in existence (from sufferings, from pains)
(noun)
Ablative, neuter, plural of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, misery, sorrow
संतरिष्यन्ति (saṁtariṣyanti) - will transcend and become free from the cycle of suffering (will cross over, will pass beyond, will overcome)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of tṛ
Future Tense
3rd person plural future active of root tṛ (with prefix sam).
Prefix: sam
Root: tṛ (class 1)
हेलया (helayā) - without struggle or difficulty, with natural ease (effortlessly, easily, playfully)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of helā
helā - play, sport, ease, nonchalance, contempt
दुरीहादग्धदेहानि (durīhādagdhadehāni) - referring to the senses, whose functioning is impaired or driven by harmful, unwholesome desires (whose bodies are burnt/scorched by evil desires)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of durīhādagdhadeha
durīhādagdhadeha - whose bodies are scorched by unwholesome desires
Bahuvrīhi compound: durīhā (bad desire) + dagdha (burnt) + deha (body).
Compound type : bahuvrīhi (durīhā+dagdha+deha)
- durīhā – bad desire, evil longing, unwholesome inclination
noun (feminine)
Compound: dur (bad) + īhā (desire/effort).
Prefix: dus - dagdha – burnt, scorched, consumed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root dah (to burn).
Root: dah (class 1) - deha – body, physical form
noun (masculine)
Note: Modifies 'indriyāṇi'.
गरुत्मन्तः (garutmantaḥ) - specifically referring to Garuda or mythical eagles, known for their swiftness and ability to cross vast spaces (winged (ones), eagles)
(noun)
Nominative, masculine, plural of garutmat
garutmat - winged, an eagle (especially Garuda)
Derived from garut (wing) + mat (possessive suffix).
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अर्णवान् (arṇavān) - oceans, seas
(noun)
Accusative, masculine, plural of arṇava
arṇava - ocean, sea, flood
Derived from ṛ (to go) or ṛṇ (to flow).