योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-2, verse-39
ततः स्थितिप्रकरणं समं दृष्टान्तसुन्दरम् ।
विज्ञानगर्भसुलभं यथावत्स्मर हे मते ॥ ३९ ॥
विज्ञानगर्भसुलभं यथावत्स्मर हे मते ॥ ३९ ॥
tataḥ sthitiprakaraṇaṃ samaṃ dṛṣṭāntasundaram ,
vijñānagarbhasulabhaṃ yathāvatsmara he mate 39
vijñānagarbhasulabhaṃ yathāvatsmara he mate 39
39.
tataḥ sthitiprakaraṇaṃ samaṃ dṛṣṭāntasundaram
vijñānagarbhasulabhaṃ yathāvat smara he mate
vijñānagarbhasulabhaṃ yathāvat smara he mate
39.
he mate tataḥ dṛṣṭāntasundaram vijñānagarbhasulabham
sthitiprakaraṇaṃ yathāvat smara
sthitiprakaraṇaṃ yathāvat smara
39.
O intellect (mati), then remember accurately the chapter on existence, which is beautiful with examples and easy to grasp, being imbued with spiritual knowledge (vijñāna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, after that
- स्थितिप्रकरणं (sthitiprakaraṇaṁ) - the chapter on existence/steadfastness
- समं (samaṁ) - accompanied by (modifying the chapter as having examples) (along with, together with; equal, even)
- दृष्टान्तसुन्दरम् (dṛṣṭāntasundaram) - beautiful with illustrations/examples
- विज्ञानगर्भसुलभं (vijñānagarbhasulabhaṁ) - easy to grasp, pregnant with spiritual knowledge
- यथावत् (yathāvat) - accurately, properly, as it should be
- स्मर (smara) - remember!
- हे (he) - O! (vocative particle)
- मते (mate) - O intellect! O mind!
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, after that
(indeclinable)
स्थितिप्रकरणं (sthitiprakaraṇaṁ) - the chapter on existence/steadfastness
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthitiprakaraṇa
sthitiprakaraṇa - chapter on existence, stability, or steadfastness; section on right conduct
Compound type : tatpuruṣa (sthiti+prakaraṇa)
- sthiti – standing, state, existence, steadfastness, stability
noun (feminine)
from √sthā
Root: √sthā (class 1) - prakaraṇa – chapter, section, topic, treatise
noun (neuter)
from pra + √kṛ
Prefix: pra
Root: √kṛ (class 8)
समं (samaṁ) - accompanied by (modifying the chapter as having examples) (along with, together with; equal, even)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samam
samam - with, together with, along with; equal, similar, even, level
Note: Agrees with sthitiprakaraṇaṃ.
दृष्टान्तसुन्दरम् (dṛṣṭāntasundaram) - beautiful with illustrations/examples
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dṛṣṭāntasundara
dṛṣṭāntasundara - beautiful with examples, having lovely illustrations
Compound type : bahuvrīhi (dṛṣṭānta+sundara)
- dṛṣṭānta – example, illustration, analogy
noun (masculine) - sundara – beautiful, handsome, lovely
adjective (masculine)
Note: Agrees with sthitiprakaraṇaṃ.
विज्ञानगर्भसुलभं (vijñānagarbhasulabhaṁ) - easy to grasp, pregnant with spiritual knowledge
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vijñānagarbhasulabha
vijñānagarbhasulabha - easily attainable through (or containing) spiritual knowledge (vijñāna), easy to understand because it is full of wisdom
Compound type : bahuvrīhi (vijñāna+garbha+sulabha)
- vijñāna – spiritual knowledge, wisdom, discriminative knowledge
noun (neuter)
from vi + √jñā
Prefix: vi
Root: √jñā (class 9) - garbha – womb, interior, core, essence, content
noun (masculine) - sulabha – easy to obtain, easy to understand, accessible
adjective (masculine)
from su + labh
Prefix: su
Root: √labh (class 1)
Note: Agrees with sthitiprakaraṇaṃ.
यथावत् (yathāvat) - accurately, properly, as it should be
(indeclinable)
स्मर (smara) - remember!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √smṛ
Imperative mood, second person singular
Parasmaipada
Root: √smṛ (class 1)
हे (he) - O! (vocative particle)
(indeclinable)
मते (mate) - O intellect! O mind!
(noun)
Vocative, feminine, singular of mati
mati - intellect, mind, thought, opinion, understanding
from √man
Root: √man (class 4)