योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-25, verse-5
उदारयैतया शुद्धं संप्रबोधय मां गिरा ।
घनस्तापापहारिण्या प्रावृषीव कलापिनम् ॥ ५ ॥
घनस्तापापहारिण्या प्रावृषीव कलापिनम् ॥ ५ ॥
udārayaitayā śuddhaṃ saṃprabodhaya māṃ girā ,
ghanastāpāpahāriṇyā prāvṛṣīva kalāpinam 5
ghanastāpāpahāriṇyā prāvṛṣīva kalāpinam 5
5.
udārayā etayā śuddham samprabodhaya mām girā
ghanaḥ tāpāpahāriṇyā prāvr̥ṣī iva kalāpinam
ghanaḥ tāpāpahāriṇyā prāvr̥ṣī iva kalāpinam
5.
etayā udārayā śuddham girā tāpāpahāriṇyā mām
samprabodhaya ghanaḥ iva prāvr̥ṣī kalāpinam
samprabodhaya ghanaḥ iva prāvr̥ṣī kalāpinam
5.
Please awaken me, purified, with this noble, pure, and affliction-removing speech, just as a cloud enlivens a peacock during the rainy season.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उदारया (udārayā) - by noble, by lofty
- एतया (etayā) - by this
- शुद्धम् (śuddham) - Referring to the speaker (Rāma) being purified by the knowledge or teaching. (pure, purified, clean)
- सम्प्रबोधय (samprabodhaya) - awaken, enlighten, instruct thoroughly
- माम् (mām) - me
- गिरा (girā) - by speech, by voice
- घनः (ghanaḥ) - a cloud (as in the simile) (cloud, dense, mass)
- तापापहारिण्या (tāpāpahāriṇyā) - Qualifies `girā` (speech). (by the remover of heat/suffering)
- प्राव्र्̥षी (prāvr̥ṣī) - in the rainy season, during the monsoon
- इव (iva) - like, as, as it were
- कलापिनम् (kalāpinam) - peacock
Words meanings and morphology
उदारया (udārayā) - by noble, by lofty
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of udāra
udāra - noble, lofty, generous, exalted, excellent
Note: Qualifies `girā`.
एतया (etayā) - by this
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of etad
etad - this
Note: Qualifies `girā`.
शुद्धम् (śuddham) - Referring to the speaker (Rāma) being purified by the knowledge or teaching. (pure, purified, clean)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śuddha
śuddha - pure, clean, clear, cleansed, virtuous
Past Passive Participle
derived from root `śudh` (to purify)
Root: śudh (class 4)
Note: Qualifies `mām`.
सम्प्रबोधय (samprabodhaya) - awaken, enlighten, instruct thoroughly
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of samprabodh
imperative, second person, singular, causative stem
root `budh`, class 10 (causative), parasmaipada, imperative mood; with prefixes `sam` and `pra`
Prefixes: sam+pra
Root: budh (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
गिरा (girā) - by speech, by voice
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gir
gir - speech, voice, word
Root: gr̥
Note: The instrument of awakening.
घनः (ghanaḥ) - a cloud (as in the simile) (cloud, dense, mass)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ghana
ghana - cloud, dense, solid, mass
Note: Agent of the action in the simile.
तापापहारिण्या (tāpāpahāriṇyā) - Qualifies `girā` (speech). (by the remover of heat/suffering)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of tāpāpahāriṇī
tāpāpahāriṇī - remover of heat, alleviating suffering
feminine form of `tāpāpahāriṇ`
Compound type : tatpuruṣa (tāpa+apahāriṇī)
- tāpa – heat, suffering, affliction, pain
noun (masculine)
derived from root `tap`
Root: tap (class 1) - apahāriṇī – remover, carrying away, dispelling (feminine)
adjective (feminine)
derived from `apa-hr̥` + `ṇin` suffix, feminine form
Prefix: apa
Root: hr̥ (class 1)
प्राव्र्̥षी (prāvr̥ṣī) - in the rainy season, during the monsoon
(noun)
Locative, feminine, singular of prāvr̥ṣ
prāvr̥ṣ - rainy season, monsoon
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
Note: Indicates comparison.
कलापिनम् (kalāpinam) - peacock
(noun)
Accusative, masculine, singular of kalāpin
kalāpin - peacock (one having a tail feather)
derived from `kalāpa` (tail feather) + `in` (possessive suffix)
Note: Object of implied 'awakens'.