योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-25, verse-33
त्रैलोक्यमपि चान्विष्यन्न देवाँल्लब्धवानथ ।
परेणापि प्रयत्नेन निधानमिव दुष्कृती ॥ ३३ ॥
परेणापि प्रयत्नेन निधानमिव दुष्कृती ॥ ३३ ॥
trailokyamapi cānviṣyanna devāṃllabdhavānatha ,
pareṇāpi prayatnena nidhānamiva duṣkṛtī 33
pareṇāpi prayatnena nidhānamiva duṣkṛtī 33
33.
trailokyam api ca anviṣyan na devān labdhavān
atha pareṇa api prayatnena nidhānam iva duṣkṛtī
atha pareṇa api prayatnena nidhānam iva duṣkṛtī
33.
atha saḥ trailokyam api ca anviṣyan pareṇa prayatnena
api devān na labdhavān duṣkṛtī nidhānam iva
api devān na labdhavān duṣkṛtī nidhānam iva
33.
And then, even searching through all three worlds, he did not find the gods, despite his utmost effort, just as a wicked person (duṣkṛtī) would not find a hidden treasure (nidhanam).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्रैलोक्यम् (trailokyam) - the three worlds (heaven, earth, underworld)
- अपि (api) - even, also, too
- च (ca) - and, also
- अन्विष्यन् (anviṣyan) - searching, seeking, investigating
- न (na) - not, no
- देवान् (devān) - gods, deities
- लब्धवान् (labdhavān) - obtained, found, acquired
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- परेण (pareṇa) - by the greatest, by the utmost, by the supreme
- अपि (api) - even, also
- प्रयत्नेन (prayatnena) - by effort, by exertion
- निधानम् (nidhānam) - hidden treasure (treasure, hidden wealth, deposit)
- इव (iva) - like, as, as if
- दुष्कृती (duṣkṛtī) - a wicked person, evildoer
Words meanings and morphology
त्रैलोक्यम् (trailokyam) - the three worlds (heaven, earth, underworld)
(noun)
Accusative, neuter, singular of trailokya
trailokya - the three worlds (svarga, martya, pātāla)
tri (three) + loka (world)
Compound type : dvigu (tri+loka)
- tri – three
numeral - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 1)
Note: Object of the participle anviṣyan.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes trailokyam and prayatnena.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अन्विष्यन् (anviṣyan) - searching, seeking, investigating
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anviṣant
anviṣant - searching, seeking, investigating
Present Active Participle
from anu-iṣ (to follow, to seek)
Prefix: anu
Root: iṣ (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
देवान् (devān) - gods, deities
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
from div (to shine)
Root: div (class 4)
Note: Object of labdhavān.
लब्धवान् (labdhavān) - obtained, found, acquired
(adjective)
Nominative, masculine, singular of labdhavat
labdhavat - having obtained, found, acquired
Past Active Participle
from root labh with suffix ktavat
Root: labh (class 1)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
परेण (pareṇa) - by the greatest, by the utmost, by the supreme
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of para
para - other, subsequent, supreme, greatest, highest
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
प्रयत्नेन (prayatnena) - by effort, by exertion
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prayatna
prayatna - effort, exertion, endeavor
from pra-yat (to strive, exert)
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
निधानम् (nidhānam) - hidden treasure (treasure, hidden wealth, deposit)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nidhāna
nidhāna - deposit, treasure, store, receptacle
from ni-dhā (to place down, deposit)
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Connects the main clause to the simile.
दुष्कृती (duṣkṛtī) - a wicked person, evildoer
(noun)
Nominative, masculine, singular of duṣkṛtin
duṣkṛtin - evildoer, wicked person, one who has performed bad deeds (karma)
dus (bad) + kṛtin (doer)
Compound type : tatpuruṣa (dus+kṛtin)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable - kṛtin – active, intelligent, doer, one who has done
noun (masculine)
from kṛ (to do) + -in
Root: kṛ (class 8)