योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-25, verse-18
मायैरावणनागेन्द्रविद्रुतामरवारणः ।
त्रैलोक्यविभवोत्कर्षपूरितान्तःपुरान्तरः ॥ १८ ॥
त्रैलोक्यविभवोत्कर्षपूरितान्तःपुरान्तरः ॥ १८ ॥
māyairāvaṇanāgendravidrutāmaravāraṇaḥ ,
trailokyavibhavotkarṣapūritāntaḥpurāntaraḥ 18
trailokyavibhavotkarṣapūritāntaḥpurāntaraḥ 18
18.
māyā-airāvaṇa-nāga-indra-vidruta-amara-vāraṇaḥ
trai-lokya-vibhava-utkarṣa-pūrita-antaḥ-pura-antaraḥ
trai-lokya-vibhava-utkarṣa-pūrita-antaḥ-pura-antaraḥ
18.
(saḥ) māyā-airāvaṇa-nāga-indra-vidruta-amara-vāraṇaḥ
(bhavati)
trai-lokya-vibhava-utkarṣa-pūrita-antaḥ-pura-antaraḥ
(ca asti)
(bhavati)
trai-lokya-vibhava-utkarṣa-pūrita-antaḥ-pura-antaraḥ
(ca asti)
18.
He who routed the divine elephants, including Airāvata, the king of elephants, through his illusory power (māyā); and whose inner palace is filled with the supreme grandeur and prosperity of the three worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- माया-ऐरावण-नाग-इन्द्र-विद्रुत-अमर-वारणः (māyā-airāvaṇa-nāga-indra-vidruta-amara-vāraṇaḥ) - one who routed divine elephants, including Airāvata, the king of elephants, by his illusory power (māyā)
- त्रै-लोक्य-विभव-उत्कर्ष-पूरित-अन्तः-पुर-अन्तरः (trai-lokya-vibhava-utkarṣa-pūrita-antaḥ-pura-antaraḥ) - one whose inner palace is filled with the supreme grandeur and prosperity of the three worlds
Words meanings and morphology
माया-ऐरावण-नाग-इन्द्र-विद्रुत-अमर-वारणः (māyā-airāvaṇa-nāga-indra-vidruta-amara-vāraṇaḥ) - one who routed divine elephants, including Airāvata, the king of elephants, by his illusory power (māyā)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of māyā-airāvaṇa-nāga-indra-vidruta-amara-vāraṇa
māyā-airāvaṇa-nāga-indra-vidruta-amara-vāraṇa - one who routed divine elephants, including Airāvata, the king of elephants, by his illusory power (māyā)
Bahuvrīhi compound describing a person.
Compound type : bahuvrīhi (māyā+airāvaṇa+nāga+indra+vidruta+amara+vāraṇa)
- māyā – illusion, magic, divine power, cosmic illusion
noun (feminine) - airāvaṇa – Airāvata, Indra's elephant
proper noun (masculine) - nāga – elephant, serpent, cobra
noun (masculine) - indra – king, chief, lord; the god Indra
noun (masculine) - vidruta – routed, fled, scattered, put to flight
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'dru' (to run) with upasarga 'vi'
Prefix: vi
Root: dru (class 1) - amara – immortal, god, divine being
noun (masculine) - vāraṇa – elephant, warding off, preventing
noun (masculine)
त्रै-लोक्य-विभव-उत्कर्ष-पूरित-अन्तः-पुर-अन्तरः (trai-lokya-vibhava-utkarṣa-pūrita-antaḥ-pura-antaraḥ) - one whose inner palace is filled with the supreme grandeur and prosperity of the three worlds
(adjective)
Nominative, masculine, singular of trai-lokya-vibhava-utkarṣa-pūrita-antaḥ-pura-antara
trai-lokya-vibhava-utkarṣa-pūrita-antaḥ-pura-antara - one whose inner palace is filled with the supreme grandeur and prosperity of the three worlds
Bahuvrīhi compound describing a person.
Compound type : bahuvrīhi (trai-lokya+vibhava+utkarṣa+pūrita+antaḥ-pura+antara)
- trai-lokya – the three worlds (heaven, earth, and netherworld)
noun (neuter)
Compound: tri (three) + lokya (world) - vibhava – power, greatness, prosperity, grandeur
noun (masculine) - utkarṣa – excellence, abundance, superiority, elevation
noun (masculine) - pūrita – filled, full, complete, accomplished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'pūr' (to fill)
Root: pūr (class 10) - antaḥ-pura – inner palace, women's apartments, harem
noun (neuter)
Compound: antar (within) + pura (city/palace) - antara – inner, interior, within
adjective (neuter)