योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-25, verse-15
हेमश्रीलोकलावण्यनिर्जितान्तःपुराङ्गनः ।
नानाकुसुमसंभारजानुदघ्नगृहाङ्गणः ॥ १५ ॥
नानाकुसुमसंभारजानुदघ्नगृहाङ्गणः ॥ १५ ॥
hemaśrīlokalāvaṇyanirjitāntaḥpurāṅganaḥ ,
nānākusumasaṃbhārajānudaghnagṛhāṅgaṇaḥ 15
nānākusumasaṃbhārajānudaghnagṛhāṅgaṇaḥ 15
15.
hemaśrīlokalāvaṇyanirjitāntaḥpurāṅganaḥ
nānākusumasaṃbhārajānudaghnagṛhāṅgaṇaḥ
nānākusumasaṃbhārajānudaghnagṛhāṅgaṇaḥ
15.
hemaśrīlokalāvaṇyanirjitāntaḥpurāṅganaḥ
nānākusumasaṃbhārajānudaghnagṛhāṅgaṇaḥ
nānākusumasaṃbhārajānudaghnagṛhāṅgaṇaḥ
15.
Where the women of the inner apartments surpassed in beauty the charm and splendor of the golden world, and whose house courtyards were knee-deep with abundant heaps of various flowers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हेमश्रीलोकलावण्यनिर्जितान्तःपुराङ्गनः (hemaśrīlokalāvaṇyanirjitāntaḥpurāṅganaḥ) - Describes a place (e.g., a city, palace) where the women of the royal harem are of exceptional beauty, exceeding even the most magnificent global standards. (One whose inner-apartment women surpassed (in beauty) the charm and splendor of the golden world.)
- नानाकुसुमसंभारजानुदघ्नगृहाङ्गणः (nānākusumasaṁbhārajānudaghnagṛhāṅgaṇaḥ) - Describes a place (e.g., a city, palace) where the courtyards are filled with a profusion of diverse flowers, reaching up to the knees. (One whose house courtyards were knee-deep with abundant heaps of various flowers.)
Words meanings and morphology
हेमश्रीलोकलावण्यनिर्जितान्तःपुराङ्गनः (hemaśrīlokalāvaṇyanirjitāntaḥpurāṅganaḥ) - Describes a place (e.g., a city, palace) where the women of the royal harem are of exceptional beauty, exceeding even the most magnificent global standards. (One whose inner-apartment women surpassed (in beauty) the charm and splendor of the golden world.)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hemaśrīlokalāvaṇyanirjitāntaḥpurāṅgana
hemaśrīlokalāvaṇyanirjitāntaḥpurāṅgana - (masculine adjective/noun) 'whose inner-apartment women surpassed the beauty and splendor of the golden world'
Compound type : bahuvrihi (hema+śrī+loka+lāvaṇya+nirjita+antaḥpura+aṅgana)
- hema – gold
noun (neuter) - śrī – splendor, beauty, prosperity
noun (feminine) - loka – world, people
noun (masculine) - lāvaṇya – charm, grace, beauty
noun (neuter)
Derived from lavaṇa (salt, charming). - nirjita – conquered, surpassed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root ji (to conquer) with prefix nir-
Prefix: nis
Root: ji (class 1) - antaḥpura – inner apartment, harem, royal women's quarters
noun (neuter)
Compound: antah (inside) + pura (city/fortress) - aṅgana – woman, courtyard
noun (feminine)
नानाकुसुमसंभारजानुदघ्नगृहाङ्गणः (nānākusumasaṁbhārajānudaghnagṛhāṅgaṇaḥ) - Describes a place (e.g., a city, palace) where the courtyards are filled with a profusion of diverse flowers, reaching up to the knees. (One whose house courtyards were knee-deep with abundant heaps of various flowers.)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nānākusumasaṃbhārajānudaghnagṛhāṅgaṇa
nānākusumasaṁbhārajānudaghnagṛhāṅgaṇa - (masculine adjective/noun) 'whose house courtyards were knee-deep with abundant heaps of various flowers'
Compound type : bahuvrihi (nānā+kusuma+saṃbhāra+jānu+daghna+gṛha+aṅgaṇa)
- nānā – various, diverse, manifold
indeclinable - kusuma – flower
noun (neuter) - saṃbhāra – collection, heap, abundance, quantity
noun (masculine)
From root bhṛ (to bear, carry) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: bhṛ (class 1) - jānu – knee
noun (neuter) - daghna – reaching up to, as deep as
adjective (masculine)
Used as a suffix to indicate 'as deep/high as'. - gṛha – house, home
noun (neuter) - aṅgaṇa – courtyard, open space
noun (neuter)