योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-25, verse-13
तर्कुयन्त्रमयानन्तदैत्यनिर्जितवासवः ।
हिमशीतानलज्वालानिर्मितोद्यानमण्डपः ॥ १३ ॥
हिमशीतानलज्वालानिर्मितोद्यानमण्डपः ॥ १३ ॥
tarkuyantramayānantadaityanirjitavāsavaḥ ,
himaśītānalajvālānirmitodyānamaṇḍapaḥ 13
himaśītānalajvālānirmitodyānamaṇḍapaḥ 13
13.
tarkuyantramayaanantadaityanirjitavāsavaḥ
himaśītānalajvālānirmitodyānamaṇḍapaḥ
himaśītānalajvālānirmitodyānamaṇḍapaḥ
13.
tarkuyantramayaanantadaityanirjitavāsavaḥ
himaśītānalajvālānirmitodyānamaṇḍapaḥ
himaśītānalajvālānirmitodyānamaṇḍapaḥ
13.
Where Indra was vanquished by endless demons who were like mechanical contrivances (tarku-yantra-maya), and whose garden pavilions were constructed from flames of ice-cold fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तर्कुयन्त्रमयअनन्तदैत्यनिर्जितवासवः (tarkuyantramayaanantadaityanirjitavāsavaḥ) - Describes a place (e.g., a city, fortress) where its ruler, like Indra, was defeated by a vast army of mechanical or magically constructed demons. (One whose Indra (Vāsava) was vanquished by endless demons made of or resembling mechanical devices/spindles.)
- हिमशीतानलज्वालानिर्मितोद्यानमण्डपः (himaśītānalajvālānirmitodyānamaṇḍapaḥ) - Describes a place (e.g., a city, fortress) featuring magically constructed garden pavilions, seemingly made of paradoxical 'ice-cold fire' flames. (One whose garden pavilions are constructed from flames of ice-cold fire.)
Words meanings and morphology
तर्कुयन्त्रमयअनन्तदैत्यनिर्जितवासवः (tarkuyantramayaanantadaityanirjitavāsavaḥ) - Describes a place (e.g., a city, fortress) where its ruler, like Indra, was defeated by a vast army of mechanical or magically constructed demons. (One whose Indra (Vāsava) was vanquished by endless demons made of or resembling mechanical devices/spindles.)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tarkuyantramayaanantadaityanirjitavāsava
tarkuyantramayaanantadaityanirjitavāsava - (masculine adjective/noun) 'whose Indra was vanquished by endless demons made of spindle-machines'
Compound type : bahuvrihi (tarku+yantra+maya+ananta+daitya+nirjita+vāsava)
- tarku – spindle, distaff, a mechanical device
noun (masculine) - yantra – machine, device, instrument
noun (neuter) - maya – made of, consisting of, full of
adjective (masculine)
Suffix -maya indicating composition or prevalence. - ananta – endless, infinite, countless
adjective (masculine)
Neg. prefix an- + anta (end) - daitya – demon (descendant of Diti)
noun (masculine) - nirjita – conquered, vanquished, defeated
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root ji (to conquer) with prefix nir-
Prefix: nis
Root: ji (class 1) - vāsava – Indra (lord of the Vasus)
proper noun (masculine)
Derived from Vasu
हिमशीतानलज्वालानिर्मितोद्यानमण्डपः (himaśītānalajvālānirmitodyānamaṇḍapaḥ) - Describes a place (e.g., a city, fortress) featuring magically constructed garden pavilions, seemingly made of paradoxical 'ice-cold fire' flames. (One whose garden pavilions are constructed from flames of ice-cold fire.)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of himaśītānalajvālānirmitodyānamaṇḍapa
himaśītānalajvālānirmitodyānamaṇḍapa - (masculine adjective/noun) 'whose garden pavilions are constructed from flames of ice-cold fire'
Compound type : bahuvrihi (hima+śīta+anala+jvālā+nirmita+udyāna+maṇḍapa)
- hima – snow, frost, cold
noun (masculine) - śīta – cold, cool
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root śyai (to be cold)
Root: śyai (class 1) - anala – fire
noun (masculine) - jvālā – flame, blaze
noun (feminine) - nirmita – constructed, built, created
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root mā (to measure, form) with prefix nir-
Prefix: nis
Root: mā (class 3) - udyāna – garden, park
noun (neuter) - maṇḍapa – pavilion, hall, canopy
noun (masculine)