योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-98, verse-4
अत्रार्थे कथ्यमानं मे चित्ताख्यानमनुत्तमम् ।
ब्रह्मणा यत्पुरा प्रोक्तं श्रृणु रामातियत्नतः ॥ ४ ॥
ब्रह्मणा यत्पुरा प्रोक्तं श्रृणु रामातियत्नतः ॥ ४ ॥
atrārthe kathyamānaṃ me cittākhyānamanuttamam ,
brahmaṇā yatpurā proktaṃ śrṛṇu rāmātiyatnataḥ 4
brahmaṇā yatpurā proktaṃ śrṛṇu rāmātiyatnataḥ 4
4.
atra arthe kathyamānam me citta-ākhyānam anuttamam
brahmaṇā yat purā proktam śṛṇu rāma ati-yatnataḥ
brahmaṇā yat purā proktam śṛṇu rāma ati-yatnataḥ
4.
he rāma,
atra arthe me kathyamānam,
yat brahmaṇā purā proktam,
anuttamam citta-ākhyānam ati-yatnataḥ śṛṇu.
atra arthe me kathyamānam,
yat brahmaṇā purā proktam,
anuttamam citta-ākhyānam ati-yatnataḥ śṛṇu.
4.
O Rāma, concerning this matter, listen with great diligence to this excellent narrative of the mind (citta) that is being told by me, which was formerly spoken by Brahmā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - concerning this (matter) (here, in this, regarding this)
- अर्थे (arthe) - concerning this matter (in the matter, for the purpose, in the meaning)
- कथ्यमानम् (kathyamānam) - that which is being told (by me) (being told, being narrated)
- मे (me) - by me (Vasiṣṭha) (by me, to me, my)
- चित्त-आख्यानम् (citta-ākhyānam) - this narrative of the mind (citta) (narrative of the mind, story of the mind)
- अनुत्तमम् (anuttamam) - this excellent (narrative) (excellent, peerless, unsurpassable, best)
- ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā (by Brahmā, by the creator)
- यत् (yat) - which (narrative) (which, that)
- पुरा (purā) - formerly, in the past (formerly, anciently, in former times)
- प्रोक्तम् (proktam) - that which was spoken (spoken, declared, proclaimed)
- शृणु (śṛṇu) - listen (to this narrative) (listen, hear)
- राम (rāma) - O Rāma (addressing Rāma) (O Rāma)
- अति-यत्नतः (ati-yatnataḥ) - with great diligence (with great effort, very diligently)
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - concerning this (matter) (here, in this, regarding this)
(indeclinable)
Adverb derived from idam.
Note: Modifies 'arthe'.
अर्थे (arthe) - concerning this matter (in the matter, for the purpose, in the meaning)
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, object, matter, wealth, thing
Note: Denotes 'in this matter'.
कथ्यमानम् (kathyamānam) - that which is being told (by me) (being told, being narrated)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kathyamāna
kathyamāna - being told, being narrated, being spoken
Present Passive Participle
From √kath (causal of √kṛt). ya is the passive marker, māna is the present participle suffix.
Root: kath (class 10)
Note: Agrees with 'citta-ākhyānam'.
मे (me) - by me (Vasiṣṭha) (by me, to me, my)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Enclitic form of mama (genitive) or mayā (instrumental) or mahyam (dative). Here instrumental agent.
Note: Indicates agent (by me) for 'kathyamānam'.
चित्त-आख्यानम् (citta-ākhyānam) - this narrative of the mind (citta) (narrative of the mind, story of the mind)
(noun)
Accusative, neuter, singular of citta-ākhyāna
citta-ākhyāna - story/narrative/account of the mind
Compound type : tatpurusha (citta+ākhyāna)
- citta – mind, consciousness, thought
noun (neuter)
Root: cit (class 1) - ākhyāna – narrative, tale, story, legend
noun (neuter)
From ā-khyā (to tell, relate).
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Object of 'śṛṇu'.
अनुत्तमम् (anuttamam) - this excellent (narrative) (excellent, peerless, unsurpassable, best)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anuttama
anuttama - excellent, unsurpassed, best, supreme, peerless
an (not) + uttama (best). Literally 'not having a better'.
Compound type : nañ-tatpurusha (an+uttama)
- an – not, un-, without
indeclinable
Negative prefix. - uttama – best, highest, supreme, excellent
adjective (neuter)
Superlative of ut.
Prefix: ut
Note: Agrees with 'citta-ākhyānam'.
ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā (by Brahmā, by the creator)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator deity), absolute reality (brahman)
n-stem noun.
Root: bṛh (class 1)
Note: Agent of 'proktam'.
यत् (yat) - which (narrative) (which, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Refers to 'citta-ākhyānam'.
पुरा (purā) - formerly, in the past (formerly, anciently, in former times)
(indeclinable)
Adverb of time.
Note: Modifies 'proktam'.
प्रोक्तम् (proktam) - that which was spoken (spoken, declared, proclaimed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prokta
prokta - spoken, declared, told, said
Past Passive Participle
From pra-vac.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'yat' (referring to 'citta-ākhyānam').
शृणु (śṛṇu) - listen (to this narrative) (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
imperative active (loṭ)
Root: śru (class 5)
Note: Command to Rāma.
राम (rāma) - O Rāma (addressing Rāma) (O Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a celebrated Hindu deity, central figure of the Rāmāyaṇa)
Root: ram (class 1)
Note: Addressed to Rāma.
अति-यत्नतः (ati-yatnataḥ) - with great diligence (with great effort, very diligently)
(indeclinable)
Adverbial form of ati-yatna.
Compound type : avyayībhāva (ati+yatna)
- ati – over, beyond, very, excessively
indeclinable
Prefix indicating excess or intensity. - yatna – effort, exertion, diligence
noun (masculine)
Note: Adverb modifying 'śṛṇu'.