योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-98, verse-20
पृष्टः स कस्त्वं किमिदं केनार्थेन करोषि वा ।
किं नामाभिमतं तेऽत्र किं मुधा परिमुह्यसि ॥ २० ॥
किं नामाभिमतं तेऽत्र किं मुधा परिमुह्यसि ॥ २० ॥
pṛṣṭaḥ sa kastvaṃ kimidaṃ kenārthena karoṣi vā ,
kiṃ nāmābhimataṃ te'tra kiṃ mudhā parimuhyasi 20
kiṃ nāmābhimataṃ te'tra kiṃ mudhā parimuhyasi 20
20.
pṛṣṭaḥ saḥ kaḥ tvam kim idam kena arthena karoṣi vā
kim nāma abhimatam te atra kim mudhā parimuhyasi
kim nāma abhimatam te atra kim mudhā parimuhyasi
20.
saḥ pṛṣṭaḥ: "tvam kaḥ? idam kim? kena arthena vā (tvam)
karoṣi? atra te kim nāma abhimatam? kim mudhā parimuhyasi?"
karoṣi? atra te kim nāma abhimatam? kim mudhā parimuhyasi?"
20.
When asked, (I said to him): 'Who are you? What is this? For what purpose do you do this? What, indeed, is your intention here? Why are you fruitlessly bewildered?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - asked, questioned, having been asked
- सः (saḥ) - The bewildered person from the previous verses. (he, that (person))
- कः (kaḥ) - 'Who are you?' (who, what)
- त्वम् (tvam) - you
- किम् (kim) - 'What is this?' (what)
- इदम् (idam) - Refers to the activity being described in previous verses. (this, this (thing))
- केन (kena) - by what, with what
- अर्थेन (arthena) - by purpose, by meaning, by reason
- करोषि (karoṣi) - you do, you make
- वा (vā) - Used to connect alternative questions. (or, optionally)
- किम् (kim) - 'What is your desired intention?' (what)
- नाम (nāma) - Emphasizes the question, 'what, pray tell, is your intention'. (indeed, by name, forsooth)
- अभिमतम् (abhimatam) - 'What is your desired purpose?' (desired, intended, approved)
- ते (te) - Here, dative (to you) or genitive (your). 'What is desired by you.' (to you, your, by you)
- अत्र (atra) - Referring to the current situation or place. (here, in this matter)
- किम् (kim) - 'Why do you...' (why, what (as an interrogative particle))
- मुधा (mudhā) - in vain, uselessly, fruitlessly
- परिमुह्यसि (parimuhyasi) - you are greatly bewildered, you are utterly confused
Words meanings and morphology
पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - asked, questioned, having been asked
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned, inquired
Past Passive Participle
from root `prach` (to ask)
Root: prach (class 6)
Note: Qualifies `saḥ`.
सः (saḥ) - The bewildered person from the previous verses. (he, that (person))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of the implied verb 'was'.
कः (kaḥ) - 'Who are you?' (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, who, which
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
किम् (kim) - 'What is this?' (what)
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what, which, who
Note: Refers to the activity.
इदम् (idam) - Refers to the activity being described in previous verses. (this, this (thing))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Subject of implied 'is'.
केन (kena) - by what, with what
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - what, who, which
Note: Instrumental, implying 'by what means/purpose'.
अर्थेन (arthena) - by purpose, by meaning, by reason
(noun)
Instrumental, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, object, wealth, reason
Note: Goes with `kena`.
करोषि (karoṣi) - you do, you make
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of kṛ
present active
2nd person singular, present indicative, active voice
Root: kṛ (class 8)
वा (vā) - Used to connect alternative questions. (or, optionally)
(indeclinable)
किम् (kim) - 'What is your desired intention?' (what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who
Note: Subject of implied 'is'.
नाम (nāma) - Emphasizes the question, 'what, pray tell, is your intention'. (indeed, by name, forsooth)
(indeclinable)
अभिमतम् (abhimatam) - 'What is your desired purpose?' (desired, intended, approved)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of abhimata
abhimata - desired, wished, intended, approved, liked
Past Passive Participle
from root `man` with prefix `abhi-`
Prefix: abhi
Root: man (class 4)
Note: Used substantively as 'that which is desired'.
ते (te) - Here, dative (to you) or genitive (your). 'What is desired by you.' (to you, your, by you)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form.
अत्र (atra) - Referring to the current situation or place. (here, in this matter)
(indeclinable)
किम् (kim) - 'Why do you...' (why, what (as an interrogative particle))
(indeclinable)
मुधा (mudhā) - in vain, uselessly, fruitlessly
(indeclinable)
परिमुह्यसि (parimuhyasi) - you are greatly bewildered, you are utterly confused
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of muh
present active
from root `muh` (class 4), with prefix `pari-`. 2nd person singular, present indicative, active voice.
Prefix: pari
Root: muh (class 4)