योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-98, verse-38
तथैवोत्पलपत्राक्ष नासौ तदवबुद्धवान् ।
केवलं मामसौ मूढो नैव जानासि किंचन ॥ ३८ ॥
केवलं मामसौ मूढो नैव जानासि किंचन ॥ ३८ ॥
tathaivotpalapatrākṣa nāsau tadavabuddhavān ,
kevalaṃ māmasau mūḍho naiva jānāsi kiṃcana 38
kevalaṃ māmasau mūḍho naiva jānāsi kiṃcana 38
38.
tathā eva utpalapatrākṣa na asau tat avabuddhavān
kevalam mām asau mūḍhaḥ na eva jānāsi kiṃcana
kevalam mām asau mūḍhaḥ na eva jānāsi kiṃcana
38.
utpalapatrākṣa tathā eva asau tat na avabuddhavān
asau mūḍhaḥ kevalam mām na eva kiṃcana jānāsi
asau mūḍhaḥ kevalam mām na eva kiṃcana jānāsi
38.
Indeed, O lotus-petal-eyed one, he did not understand that. That fool merely addressed me (saying), 'You know nothing at all!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - in that way, thus, similarly
- एव (eva) - indeed, only, just, emphatic particle
- उत्पलपत्राक्ष (utpalapatrākṣa) - O lotus-petal-eyed one
- न (na) - not, no
- असौ (asau) - the fool mentioned earlier (that one, he)
- तत् (tat) - what had been said or done (that, that matter)
- अवबुद्धवान् (avabuddhavān) - understood, perceived
- केवलम् (kevalam) - merely, only, solely
- माम् (mām) - me
- असौ (asau) - the fool (that one, he)
- मूढः (mūḍhaḥ) - that fool (foolish, deluded; a fool)
- न (na) - not, no
- एव (eva) - indeed, only, just, emphatic particle
- जानासि (jānāsi) - you know
- किंचन (kiṁcana) - nothing at all (when combined with 'na') (anything, whatsoever)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - in that way, thus, similarly
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, emphatic particle
(indeclinable)
उत्पलपत्राक्ष (utpalapatrākṣa) - O lotus-petal-eyed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of utpalapatrākṣa
utpalapatrākṣa - having eyes like lotus petals, lotus-petal-eyed
Compound type : bahuvrihi (utpala+patra+akṣi)
- utpala – water-lily, lotus
noun (neuter) - patra – leaf, petal
noun (neuter) - akṣi – eye
noun (neuter)
Note: An epithet for the person being addressed by the narrator.
न (na) - not, no
(indeclinable)
असौ (asau) - the fool mentioned earlier (that one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that one, he, she, it (remote demonstrative pronoun)
Note: Refers to the foolish person who was restrained in the previous verse.
तत् (tat) - what had been said or done (that, that matter)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the previous statement made by the narrator.
अवबुद्धवान् (avabuddhavān) - understood, perceived
(participle)
Nominative, masculine, singular of avabuddhavat
avabuddhavat - having understood, perceived
Past Active Participle
Derived from verb root budh (to know, perceive) with upasarga ava-.
Prefix: ava
Root: budh (class 1)
Note: Agrees with 'asau'.
केवलम् (kevalam) - merely, only, solely
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
Note: Object of the implied verb (e.g., 'said about me', 'regarded me').
असौ (asau) - the fool (that one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that one, he, she, it (remote demonstrative pronoun)
Note: Refers to the foolish person, subject of the implied verb 'addressed/thought'.
मूढः (mūḍhaḥ) - that fool (foolish, deluded; a fool)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūḍha
mūḍha - foolish, stupid, deluded, bewildered
Past Passive Participle
Derived from verb root muh (to be confused, deluded).
Root: muh (class 4)
Note: Agrees with 'asau', describing him as foolish.
न (na) - not, no
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, emphatic particle
(indeclinable)
जानासि (jānāsi) - you know
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Present Active Indicative
2nd person singular, present tense, active voice, parasmaipada.
Root: jñā (class 9)
Note: Part of the direct speech of the foolish person.
किंचन (kiṁcana) - nothing at all (when combined with 'na') (anything, whatsoever)
(indeclinable)
Note: Used with 'na' to form a strong negation, 'nothing at all'.