योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-2, verse-8
नचाशकत्पुरो दृष्टमपि हस्तशतैर्द्विजम् ।
बलवानप्यवष्टब्धुं संकल्पपुरुषं यथा ॥ ८ ॥
बलवानप्यवष्टब्धुं संकल्पपुरुषं यथा ॥ ८ ॥
nacāśakatpuro dṛṣṭamapi hastaśatairdvijam ,
balavānapyavaṣṭabdhuṃ saṃkalpapuruṣaṃ yathā 8
balavānapyavaṣṭabdhuṃ saṃkalpapuruṣaṃ yathā 8
8.
na ca aśakat puraḥ dṛṣṭam api hastaśataiḥ dvijam
balavān api avaṣṭabdhum saṃkalpapuruṣam yathā
balavān api avaṣṭabdhum saṃkalpapuruṣam yathā
8.
ca [saḥ] balavān api puraḥ dṛṣṭam dvijam hastaśataiḥ avaṣṭabdhum na aśakat,
yathā saṃkalpapuruṣam [na śakyate]
yathā saṃkalpapuruṣam [na śakyate]
8.
Even though strong, he was unable to seize the brahmin, who was seen right in front of him, even with hundreds of hands, just as one cannot grasp a being made of pure resolve (saṃkalpa puruṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - negation of the verb 'aśakat' (not)
- च (ca) - connects the inability with the effort made (and, also)
- अशकत् (aśakat) - Yama/Death was unable (he was able (with 'na', he was unable))
- पुरः (puraḥ) - directly visible (in front, before)
- दृष्टम् (dṛṣṭam) - the brahmin who was seen (seen, visible)
- अपि (api) - emphasizes the difficulty despite being seen (even, also, too)
- हस्तशतैः (hastaśataiḥ) - even with immense physical effort (with hundreds of hands)
- द्विजम् (dvijam) - referring to the Brahmin whose life is in question (twice-born (a Brahmin, a bird, a tooth))
- बलवान् (balavān) - Yama/Death, who is inherently strong (strong, powerful)
- अपि (api) - emphasizes the strong entity's inability (even, also, too)
- अवष्टब्धुम् (avaṣṭabdhum) - to capture or take hold of the brahmin (to seize, to grasp, to stop)
- संकल्पपुरुषम् (saṁkalpapuruṣam) - an ungraspable entity, a metaphorical comparison for the brahmin's invulnerability (a person of resolve, a being of pure will)
- यथा (yathā) - introduces a comparison (just as, as, like)
Words meanings and morphology
न (na) - negation of the verb 'aśakat' (not)
(indeclinable)
च (ca) - connects the inability with the effort made (and, also)
(indeclinable)
अशकत् (aśakat) - Yama/Death was unable (he was able (with 'na', he was unable))
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of śak
Imperfect Tense
Third person singular, parasmaipada
Root: śak (class 5)
पुरः (puraḥ) - directly visible (in front, before)
(indeclinable)
दृष्टम् (dṛṣṭam) - the brahmin who was seen (seen, visible)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, visible
Past Passive Participle
From root 'dṛś' (to see) with suffix '-kta'
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'dvijam'
अपि (api) - emphasizes the difficulty despite being seen (even, also, too)
(indeclinable)
हस्तशतैः (hastaśataiḥ) - even with immense physical effort (with hundreds of hands)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of hastaśata
hastaśata - a hundred hands
Compound type : Dvigu (hasta+śata)
- hasta – hand
noun (masculine) - śata – hundred
noun (neuter)
द्विजम् (dvijam) - referring to the Brahmin whose life is in question (twice-born (a Brahmin, a bird, a tooth))
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (Brahmin, bird, tooth)
From 'dvi' (twice) + root 'jan' (to be born)
Compound type : Upapada Tatpurusha (dvi+ja)
- dvi – two, twice
numeral - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Suffix -ja from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
बलवान् (balavān) - Yama/Death, who is inherently strong (strong, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - strong, powerful, mighty
From noun 'bala' (strength) with possessive suffix '-vat'
Note: Agrees with implied subject of 'aśakat'
अपि (api) - emphasizes the strong entity's inability (even, also, too)
(indeclinable)
अवष्टब्धुम् (avaṣṭabdhum) - to capture or take hold of the brahmin (to seize, to grasp, to stop)
(indeclinable)
Infinitive
From root 'stabh' (to stop, support) with prefix 'ava', and suffix '-tum'
Prefix: ava
Root: stabh (class 5)
संकल्पपुरुषम् (saṁkalpapuruṣam) - an ungraspable entity, a metaphorical comparison for the brahmin's invulnerability (a person of resolve, a being of pure will)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃkalpapuruṣa
saṁkalpapuruṣa - a being consisting of or produced by resolve/will; a mental creation
Compound type : Karmadhāraya (saṃkalpa+puruṣa)
- saṃkalpa – resolve, will, intention, mental conception
noun (masculine)
From root kḷp with sam
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - puruṣa – person, human being, cosmic person (puruṣa)
noun (masculine)
Note: Object of comparison for 'dvijam'
यथा (yathā) - introduces a comparison (just as, as, like)
(indeclinable)