योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-2, verse-18
धर्मराज उवाच ।
आकाशजस्य कर्माणि मृत्यो सन्ति न कानिचित् ।
एष आकाशजो विप्रो जातः खादेव केवलात् ॥ १८ ॥
आकाशजस्य कर्माणि मृत्यो सन्ति न कानिचित् ।
एष आकाशजो विप्रो जातः खादेव केवलात् ॥ १८ ॥
dharmarāja uvāca ,
ākāśajasya karmāṇi mṛtyo santi na kānicit ,
eṣa ākāśajo vipro jātaḥ khādeva kevalāt 18
ākāśajasya karmāṇi mṛtyo santi na kānicit ,
eṣa ākāśajo vipro jātaḥ khādeva kevalāt 18
18.
dharmarājaḥ uvāca ākāśajasya karmāṇi mṛtyo santi na
kānicit eṣaḥ ākāśajaḥ vipraḥ jātaḥ khāt eva kevalāt
kānicit eṣaḥ ākāśajaḥ vipraḥ jātaḥ khāt eva kevalāt
18.
dharmarājaḥ uvāca - mṛtyo,
ākāśajasya kānicit karmāṇi na santi.
eṣaḥ ākāśajaḥ vipraḥ kevalāt khāt eva jātaḥ.
ākāśajasya kānicit karmāṇi na santi.
eṣaḥ ākāśajaḥ vipraḥ kevalāt khāt eva jātaḥ.
18.
The King of Dharma (dharmarāja) said: "O Death (mṛtyo), Ākāśaja has no deeds (karma) whatsoever. This Ākāśaja, who is a Brahmin, was born solely from space (kha) itself."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yama, the King of (natural) law (dharma) (King of Dharma, Yama)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- आकाशजस्य (ākāśajasya) - of Ākāśaja, of the one born from space
- कर्माणि (karmāṇi) - deeds, actions, works
- मृत्यो (mṛtyo) - O Death
- सन्ति (santi) - are, exist
- न (na) - not, no
- कानिचित् (kānicit) - any (deeds) whatsoever (any, some, whatsoever)
- एषः (eṣaḥ) - this (person) (this, he)
- आकाशजः (ākāśajaḥ) - this Ākāśaja (as a proper name or title) (born of space, arisen from ether)
- विप्रः (vipraḥ) - a Brahmin (Brahmin, inspired, wise)
- जातः (jātaḥ) - born, produced, arisen
- खात् (khāt) - from space (kha) (from space, from ether, from the sky)
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- केवलात् (kevalāt) - solely from (from the sole, from the pure, from the mere)
Words meanings and morphology
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yama, the King of (natural) law (dharma) (King of Dharma, Yama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - King of Dharma, king of justice, Yama
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – law, duty, righteousness, constitution, natural law, intrinsic nature (dharma)
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of √vac
Root: vac (class 2)
आकाशजस्य (ākāśajasya) - of Ākāśaja, of the one born from space
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ākāśaja
ākāśaja - born of space, arisen from ether
Derived from ākāśa (space/ether) + ja (born of, from √jan)
Root: jan (class 4)
कर्माणि (karmāṇi) - deeds, actions, works
(noun)
Nominative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate (karma)
Derived from the root √kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
मृत्यो (mṛtyo) - O Death
(noun)
Vocative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, Yama (the god of death)
सन्ति (santi) - are, exist
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of √as
Root: as (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
कानिचित् (kānicit) - any (deeds) whatsoever (any, some, whatsoever)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of kañcit
kañcit - any, some, whoever, whatever
Derived from kim (who/what) + cit (an indeclinable suffix indicating indefiniteness)
एषः (eṣaḥ) - this (person) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eṣa
eṣa - this, he
आकाशजः (ākāśajaḥ) - this Ākāśaja (as a proper name or title) (born of space, arisen from ether)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ākāśaja
ākāśaja - born of space, arisen from ether
Derived from ākāśa (space/ether) + ja (born of, from √jan)
Root: jan (class 4)
विप्रः (vipraḥ) - a Brahmin (Brahmin, inspired, wise)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, sage, inspired, learned
जातः (jātaḥ) - born, produced, arisen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, generated, become
Past Passive Participle
Derived from √jan (to be born, to produce) + kta suffix
Root: jan (class 4)
खात् (khāt) - from space (kha) (from space, from ether, from the sky)
(noun)
Ablative, neuter, singular of kha
kha - space, ether, sky, air, zero
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
केवलात् (kevalāt) - solely from (from the sole, from the pure, from the mere)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of kevala
kevala - alone, solitary, pure, exclusive, mere, whole