योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-101, verse-38
संकल्पमात्रं प्रथममुत्थितं परमात्मनः ।
तदिदं स्फारतां यातं व्यापारैर्दिवसं यथा ॥ ३८ ॥
तदिदं स्फारतां यातं व्यापारैर्दिवसं यथा ॥ ३८ ॥
saṃkalpamātraṃ prathamamutthitaṃ paramātmanaḥ ,
tadidaṃ sphāratāṃ yātaṃ vyāpārairdivasaṃ yathā 38
tadidaṃ sphāratāṃ yātaṃ vyāpārairdivasaṃ yathā 38
38.
saṅkalpamātram prathamam utthitam paramātmanaḥ
tat idam sphāratām yātam vyāpāraiḥ divasam yathā
tat idam sphāratām yātam vyāpāraiḥ divasam yathā
38.
paramātmanaḥ prathamam saṅkalpamātram utthitam
tat idam vyāpāraiḥ divasam yathā sphāratām yātam
tat idam vyāpāraiḥ divasam yathā sphāratām yātam
38.
The first intention (saṅkalpa) that arose from the supreme Self (paramātman) — this very intention has attained vast expansion through various activities, just as a day unfolds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सङ्कल्पमात्रम् (saṅkalpamātram) - merely an intention, only a thought
- प्रथमम् (prathamam) - first, initially
- उत्थितम् (utthitam) - arisen, emerged
- परमात्मनः (paramātmanaḥ) - from the supreme Self, of the supreme Self
- तत् (tat) - that, it
- इदम् (idam) - this, this very
- स्फारताम् (sphāratām) - to vastness, to expansion, to proliferation
- यातम् (yātam) - gone, attained, reached
- व्यापारैः (vyāpāraiḥ) - by activities, through functions, by operations
- दिवसम् (divasam) - a day, during the day
- यथा (yathā) - just as, like, in the same way
Words meanings and morphology
सङ्कल्पमात्रम् (saṅkalpamātram) - merely an intention, only a thought
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṅkalpamātra
saṅkalpamātra - merely a thought, only an intention
Compound type : karmadhāraya (saṅkalpa+mātra)
- saṅkalpa – intention, will, resolve, conception
noun (masculine)
derived from root kḷp with prefix sam
Prefix: sam
Root: kḷp (class 10) - mātra – mere, only, measure, quantity
adjective (neuter)
Note: modifies an implied noun, here acting adjectivally to the subject "that which arose"
प्रथमम् (prathamam) - first, initially
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prathama
prathama - first, initial, foremost
superlative derivative of pra
Note: agrees with saṅkalpamātram
उत्थितम् (utthitam) - arisen, emerged
(participle)
Nominative, neuter, singular of utthita
utthita - arisen, stood up, emerged
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with prefix ud (up)
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
Note: agrees with saṅkalpamātram
परमात्मनः (paramātmanaḥ) - from the supreme Self, of the supreme Self
(noun)
Genitive, masculine, singular of paramātman
paramātman - supreme Self, absolute soul
Compound type : karmadhāraya (parama+ātman)
- parama – supreme, highest, ultimate
adjective (masculine) - ātman – self, soul, essence, breath
noun (masculine)
Note: indicates the source or origin ("from")
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Note: Refers back to the saṅkalpamātram (the intention)
इदम् (idam) - this, this very
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Note: Emphasizes "this" specific thing, referring to the same saṅkalpamātram
स्फारताम् (sphāratām) - to vastness, to expansion, to proliferation
(noun)
Accusative, feminine, singular of sphāratā
sphāratā - vastness, expansion, proliferation, amplitude
derived from sphāra (extensive, large) with tā suffix (abstract noun)
Note: Object of the verb yātam (to go, attain)
यातम् (yātam) - gone, attained, reached
(participle)
Nominative, neuter, singular of yāta
yāta - gone, arrived, attained
Past Passive Participle
Derived from root yā (to go)
Root: yā (class 2)
Note: Agrees with tat idam
व्यापारैः (vyāpāraiḥ) - by activities, through functions, by operations
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vyāpāra
vyāpāra - activity, function, operation, business
Derived from root pṛ (to fill) with prefixes vi and ā
Prefixes: vi+ā
Root: pṛ
Note: Indicates the means by which the expansion occurred
दिवसम् (divasam) - a day, during the day
(noun)
Accusative, masculine, singular of divasa
divasa - day
Root: div
Note: Used adverbially to imply "like a day (expands)"
यथा (yathā) - just as, like, in the same way
(indeclinable)