योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-101, verse-15
पुनर्दूरतरं गत्वा मध्याह्ने समुपस्थिते ।
सरित्त्रितयमासेदुस्तरङ्गतरलारवम् ॥ १५ ॥
सरित्त्रितयमासेदुस्तरङ्गतरलारवम् ॥ १५ ॥
punardūrataraṃ gatvā madhyāhne samupasthite ,
sarittritayamāsedustaraṅgataralāravam 15
sarittritayamāsedustaraṅgataralāravam 15
15.
punaḥ dūrataram gatvā madhyāhne samupasthite
sarittritayam āseduḥ taraṅgataralāravam
sarittritayam āseduḥ taraṅgataralāravam
15.
punaḥ dūrataram gatvā madhyāhne samupasthite
(sati) te taraṅgataralāravam sarittritayam āseduḥ
(sati) te taraṅgataralāravam sarittritayam āseduḥ
15.
Again, having traveled a greater distance, as midday approached, they reached three rivers, whose gurgling waves made a sound.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुनः (punaḥ) - again, anew, furthermore
- दूरतरम् (dūrataram) - farther, to a greater distance
- गत्वा (gatvā) - having gone, having reached
- मध्याह्ने (madhyāhne) - at midday, at noon
- समुपस्थिते (samupasthite) - having approached, having arrived, being present
- सरित्त्रितयम् (sarittritayam) - group of three rivers, three rivers
- आसेदुः (āseduḥ) - they reached, they approached
- तरङ्गतरलारवम् (taraṅgataralāravam) - with the sound of trembling/gurgling waves, having the sound of restless waves
Words meanings and morphology
पुनः (punaḥ) - again, anew, furthermore
(indeclinable)
दूरतरम् (dūrataram) - farther, to a greater distance
(indeclinable)
comparative suffix -tara
Note: Accusative singular neuter, functioning as an adverb of place.
गत्वा (gatvā) - having gone, having reached
(indeclinable)
indeclinable past participle (absolutive)
Formed with suffix -ktvā
Root: gam (class 1)
Note: Absolutive indicates prior action.
मध्याह्ने (madhyāhne) - at midday, at noon
(noun)
Locative, masculine, singular of madhyāhna
madhyāhna - midday, noon
Compound type : tatpurusha (madhya+ahan)
- madhya – middle, central
noun (neuter) - ahan – day
noun (neuter)
Note: Part of a locative absolute construction.
समुपस्थिते (samupasthite) - having approached, having arrived, being present
(participle)
Locative, masculine, singular of samupasthita
samupasthita - approached, arrived, present, stood near
past passive participle
From root sthā with prefixes sam- and upa-, suffix -kta
Prefixes: sam+upa
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies `madhyāhne` in a locative absolute construction.
सरित्त्रितयम् (sarittritayam) - group of three rivers, three rivers
(noun)
Accusative, neuter, singular of sarittritaya
sarittritaya - group of three rivers
Compound type : dvigu (sarit+tritaya)
- sarit – river, stream
noun (feminine)
Root: sṛ (class 1) - tritaya – trio, group of three
noun (neuter)
Note: Direct object of `āseduḥ`.
आसेदुः (āseduḥ) - they reached, they approached
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of āsad
perfect active indicative
third person plural perfect active, from `sad` with prefix `ā-`
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
तरङ्गतरलारवम् (taraṅgataralāravam) - with the sound of trembling/gurgling waves, having the sound of restless waves
(adjective)
Accusative, neuter, singular of taraṅgataralārava
taraṅgataralārava - having the sound of trembling waves
Compound type : tatpurusha (taraṅga+tarala+ārava)
- taraṅga – wave, billow
noun (masculine)
Root: tṛ (class 1) - tarala – trembling, unsteady, quick, gurgling
adjective (masculine)
Root: tṝ (class 1) - ārava – sound, noise, cry
noun (masculine)
From root ru with prefix ā-
Prefix: ā
Root: ru (class 2)
Note: Qualifies `sarittritayam`.