Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,101

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-101, verse-15

पुनर्दूरतरं गत्वा मध्याह्ने समुपस्थिते ।
सरित्त्रितयमासेदुस्तरङ्गतरलारवम् ॥ १५ ॥
punardūrataraṃ gatvā madhyāhne samupasthite ,
sarittritayamāsedustaraṅgataralāravam 15
15. punaḥ dūrataram gatvā madhyāhne samupasthite
sarittritayam āseduḥ taraṅgataralāravam
15. punaḥ dūrataram gatvā madhyāhne samupasthite
(sati) te taraṅgataralāravam sarittritayam āseduḥ
15. Again, having traveled a greater distance, as midday approached, they reached three rivers, whose gurgling waves made a sound.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुनः (punaḥ) - again, anew, furthermore
  • दूरतरम् (dūrataram) - farther, to a greater distance
  • गत्वा (gatvā) - having gone, having reached
  • मध्याह्ने (madhyāhne) - at midday, at noon
  • समुपस्थिते (samupasthite) - having approached, having arrived, being present
  • सरित्त्रितयम् (sarittritayam) - group of three rivers, three rivers
  • आसेदुः (āseduḥ) - they reached, they approached
  • तरङ्गतरलारवम् (taraṅgataralāravam) - with the sound of trembling/gurgling waves, having the sound of restless waves

Words meanings and morphology

पुनः (punaḥ) - again, anew, furthermore
(indeclinable)
दूरतरम् (dūrataram) - farther, to a greater distance
(indeclinable)
comparative suffix -tara
Note: Accusative singular neuter, functioning as an adverb of place.
गत्वा (gatvā) - having gone, having reached
(indeclinable)
indeclinable past participle (absolutive)
Formed with suffix -ktvā
Root: gam (class 1)
Note: Absolutive indicates prior action.
मध्याह्ने (madhyāhne) - at midday, at noon
(noun)
Locative, masculine, singular of madhyāhna
madhyāhna - midday, noon
Compound type : tatpurusha (madhya+ahan)
  • madhya – middle, central
    noun (neuter)
  • ahan – day
    noun (neuter)
Note: Part of a locative absolute construction.
समुपस्थिते (samupasthite) - having approached, having arrived, being present
(participle)
Locative, masculine, singular of samupasthita
samupasthita - approached, arrived, present, stood near
past passive participle
From root sthā with prefixes sam- and upa-, suffix -kta
Prefixes: sam+upa
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies `madhyāhne` in a locative absolute construction.
सरित्त्रितयम् (sarittritayam) - group of three rivers, three rivers
(noun)
Accusative, neuter, singular of sarittritaya
sarittritaya - group of three rivers
Compound type : dvigu (sarit+tritaya)
  • sarit – river, stream
    noun (feminine)
    Root: sṛ (class 1)
  • tritaya – trio, group of three
    noun (neuter)
Note: Direct object of `āseduḥ`.
आसेदुः (āseduḥ) - they reached, they approached
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of āsad
perfect active indicative
third person plural perfect active, from `sad` with prefix `ā-`
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
तरङ्गतरलारवम् (taraṅgataralāravam) - with the sound of trembling/gurgling waves, having the sound of restless waves
(adjective)
Accusative, neuter, singular of taraṅgataralārava
taraṅgataralārava - having the sound of trembling waves
Compound type : tatpurusha (taraṅga+tarala+ārava)
  • taraṅga – wave, billow
    noun (masculine)
    Root: tṛ (class 1)
  • tarala – trembling, unsteady, quick, gurgling
    adjective (masculine)
    Root: tṝ (class 1)
  • ārava – sound, noise, cry
    noun (masculine)
    From root ru with prefix ā-
    Prefix: ā
    Root: ru (class 2)
Note: Qualifies `sarittritayam`.