Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,27

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-27, verse-24

प्राणापहारैकपरा नराणां मनो मनोहारितया हरन्ति ।
रक्तच्छदाश्चञ्चलषट्पदाक्ष्यो विषद्रुमालोललताः स्त्रियश्च ॥ २४ ॥
prāṇāpahāraikaparā narāṇāṃ mano manohāritayā haranti ,
raktacchadāścañcalaṣaṭpadākṣyo viṣadrumālolalatāḥ striyaśca 24
24. prāṇa-apahāra-eka-parāḥ narāṇām
manaḥ manohāritayā haranti rakta-cchadāḥ
ca cañcala-ṣaṭpada-akṣyaḥ
viṣa-druma-ālola-latāḥ striyaḥ ca
24. prāṇa-apahāra-eka-parāḥ manohāritayā narāṇām manaḥ haranti rakta-cchadāḥ ca,
cañcala-ṣaṭpada-akṣyaḥ ca,
viṣa-druma-ālola-latāḥ ca,
striyaḥ ca.
24. Solely intent on taking lives, and captivating the minds of men with their charm, are: plants with red leaves; those with eyes like restless bees; trembling vines on poisonous trees; and women.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्राण-अपहार-एक-पराः (prāṇa-apahāra-eka-parāḥ) - solely intent on taking lives
  • नराणाम् (narāṇām) - of men (of men, of people)
  • मनः (manaḥ) - minds (mind, intellect, heart)
  • मनोहारितया (manohāritayā) - with their captivating charm (by charm, by captivating nature)
  • हरन्ति (haranti) - they steal, they captivate (they steal, they carry off, they captivate)
  • रक्त-च्छदाः (rakta-cchadāḥ) - plants with red leaves (having red leaves/coverings)
  • (ca) - and
  • चञ्चल-षट्पद-अक्ष्यः (cañcala-ṣaṭpada-akṣyaḥ) - those with eyes like restless bees (whose eyes are like restless bees)
  • विष-द्रुम-आलोल-लताः (viṣa-druma-ālola-latāḥ) - trembling vines on poisonous trees (trembling vines of poisonous trees; poisonous trees with trembling vines)
  • स्त्रियः (striyaḥ) - women
  • (ca) - and

Words meanings and morphology

प्राण-अपहार-एक-पराः (prāṇa-apahāra-eka-parāḥ) - solely intent on taking lives
(adjective)
Nominative, feminine, plural of prāṇāpahāraikaparā
prāṇāpahāraikaparā - solely devoted to taking lives
Compound type : tatpuruṣa (prāṇāpahāra+eka+para)
  • prāṇa – life, vital breath
    noun (masculine)
  • apahāra – taking away, robbery, stealing
    noun (masculine)
    from apahṛ (to carry off, to steal)
    Prefix: apa
    Root: hṛ (class 1)
  • eka – one, sole, singular
    adjective (masculine)
  • para – supreme, chief, intent on, devoted to
    adjective (masculine)
Note: Modifies 'striyaḥ' and other implied feminine nouns in the list.
नराणाम् (narāṇām) - of men (of men, of people)
(noun)
Genitive, masculine, plural of nara
nara - man, person
मनः (manaḥ) - minds (mind, intellect, heart)
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit
Note: 'manaḥ' can be nominative or accusative singular neuter. Here, it is the object of 'haranti', so accusative.
मनोहारितया (manohāritayā) - with their captivating charm (by charm, by captivating nature)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of manohāritā
manohāritā - charm, captivating power, attractiveness
Derived from 'manohārin' (charming) with suffix '-tā' for abstract noun.
Compound type : tatpuruṣa (manas+hārin)
  • manas – mind
    noun (neuter)
  • hārin – charming, alluring, stealing
    adjective (masculine)
    Agent noun/Adjective
    from root hṛ (to seize, captivate)
    Root: hṛ (class 1)
हरन्ति (haranti) - they steal, they captivate (they steal, they carry off, they captivate)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of hṛ
root of 1st class
Root: hṛ (class 1)
Note: The subject is implied to be the items in the list that follows.
रक्त-च्छदाः (rakta-cchadāḥ) - plants with red leaves (having red leaves/coverings)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of raktacchada
raktacchada - having red leaves or coverings
Compound type : bahuvrīhi (rakta+cchada)
  • rakta – red, colored, dyed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root rañj (to color)
    Root: rañj (class 1)
  • cchada – leaf, covering, sheath
    noun (masculine)
Note: Refers to certain types of plants, or beautiful objects/garments. Given the list, 'plants with red leaves' seems more fitting.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the list items.
चञ्चल-षट्पद-अक्ष्यः (cañcala-ṣaṭpada-akṣyaḥ) - those with eyes like restless bees (whose eyes are like restless bees)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of cañcalaṣaṭpadākṣī
cañcalaṣaṭpadākṣī - whose eyes are like restless bees
Compound type : bahuvrīhi (cañcala+ṣaṭpada+akṣi)
  • cañcala – restless, unsteady, trembling
    adjective (masculine)
  • ṣaṭpada – bee (literally 'six-footed')
    noun (masculine)
  • akṣi – eye
    noun (neuter)
Note: A poetic description, often of beautiful women or alluring flowers. Here, it refers to any entity that can captivate with such features.
विष-द्रुम-आलोल-लताः (viṣa-druma-ālola-latāḥ) - trembling vines on poisonous trees (trembling vines of poisonous trees; poisonous trees with trembling vines)
(noun)
Nominative, feminine, plural of viṣadrumālolalatā
viṣadrumālolalatā - trembling vines of poisonous trees
Compound type : tatpuruṣa (viṣadruma+ālola+latā)
  • viṣa – poison
    noun (neuter)
  • druma – tree
    noun (masculine)
  • ālola – trembling, shaking, agitated
    adjective (masculine)
    from root lul (to shake) with upasarga ā-
    Prefix: ā
    Root: lul (class 1)
  • latā – creeper, vine
    noun (feminine)
स्त्रियः (striyaḥ) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of strī
strī - woman, female
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the list items.