योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-27, verse-13
पुत्राश्च दाराश्च धनं च बुद्ध्या प्रकल्प्यते तात रसायनाभम् ।
सर्वं तु तन्नोपकरोत्यथान्ते यत्रातिरम्या विषमूर्च्छनैव ॥ १३ ॥
सर्वं तु तन्नोपकरोत्यथान्ते यत्रातिरम्या विषमूर्च्छनैव ॥ १३ ॥
putrāśca dārāśca dhanaṃ ca buddhyā prakalpyate tāta rasāyanābham ,
sarvaṃ tu tannopakarotyathānte yatrātiramyā viṣamūrcchanaiva 13
sarvaṃ tu tannopakarotyathānte yatrātiramyā viṣamūrcchanaiva 13
13.
putrāḥ ca dārāḥ ca dhanam ca buddhyā
prakalpyate tāta rasāyanābham
sarvam tu tat na upakaroti atha ante
yatra atiramya viṣamūrcchanā eva
prakalpyate tāta rasāyanābham
sarvam tu tat na upakaroti atha ante
yatra atiramya viṣamūrcchanā eva
13.
tāta,
putrāḥ ca dārāḥ ca dhanam ca buddhyā rasāyanābham prakalpyate.
tu tat sarvam na upakaroti.
yatra atha ante atiramya viṣamūrcchanā eva (bhavati).
putrāḥ ca dārāḥ ca dhanam ca buddhyā rasāyanābham prakalpyate.
tu tat sarvam na upakaroti.
yatra atha ante atiramya viṣamūrcchanā eva (bhavati).
13.
Sons, wives, and wealth are, by intelligence, conceived of as life-giving elixirs, dear one. However, all of that proves to be of no use in the end, when the utterly delightful intoxication of (worldly) poison itself (viṣamūrcchanā) takes hold.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्राः (putrāḥ) - sons, children
- च (ca) - and, also
- दाराः (dārāḥ) - wives
- च (ca) - and, also
- धनम् (dhanam) - wealth, property, riches
- च (ca) - and, also
- बुद्ध्या (buddhyā) - by intelligence, by intellect, by understanding
- प्रकल्प्यते (prakalpyate) - is considered or thought of (as something). (is considered, is imagined, is created, is prepared)
- तात (tāta) - An address to a beloved person, usually younger or equal, but can be respectful. (dear one, father, son)
- रसायनाभम् (rasāyanābham) - like an elixir, resembling a rejuvenating potion
- सर्वम् (sarvam) - Refers to the collective 'sons, wives, and wealth'. (all, the whole of it)
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- तत् (tat) - Refers to the preceding sarvam (all of that). (that (neuter singular nominative/accusative))
- न (na) - not, no, nor
- उपकरोति (upakaroti) - helps, benefits, serves, is useful
- अथ (atha) - Introduces a new phase or consequence, 'then, in that situation.' (then, now, moreover, and so)
- अन्ते (ante) - in the end, finally, at the last moment
- यत्र (yatra) - 'in which situation' or 'at which point' (referring to ante). (where, in which place, in which case/situation)
- अतिरम्य (atiramya) - very delightful, extremely charming
- विषमूर्च्छना (viṣamūrcchanā) - Metaphorical for the illusory delight and deluding effect of worldly attachments. (fainting/delusion from poison, intoxicating delusion of poison, poison-induced infatuation)
- एव (eva) - indeed, only, certainly, even
Words meanings and morphology
पुत्राः (putrāḥ) - sons, children
(noun)
Nominative, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Part of the compound subject.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
दाराः (dārāḥ) - wives
(noun)
Nominative, masculine, plural of dāra
dāra - wife (always masculine plural in form, even when referring to one wife)
Note: Part of the compound subject.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
धनम् (dhanam) - wealth, property, riches
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, property, riches
Root: dhā (class 3)
Note: Part of the compound subject.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
बुद्ध्या (buddhyā) - by intelligence, by intellect, by understanding
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intelligence, intellect, understanding, perception
From √budh (to know, to awaken).
Root: budh (class 1)
Note: Instrument of prakalpyate.
प्रकल्प्यते (prakalpyate) - is considered or thought of (as something). (is considered, is imagined, is created, is prepared)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of pra-√kḷp
Present tense, passive voice.
Root kḷp (1st class) with prefix pra, passive form with ya.
Prefix: pra
Root: kḷp (class 1)
Note: Although the subjects (putrāḥ, dārāḥ) are plural, dhanam is singular neuter, and the verb is singular neuter to match rasāyanābham which refers to all collectively.
तात (tāta) - An address to a beloved person, usually younger or equal, but can be respectful. (dear one, father, son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear one, father
Affectionate term of address.
Note: Direct address.
रसायनाभम् (rasāyanābham) - like an elixir, resembling a rejuvenating potion
(adjective)
Nominative, neuter, singular of rasāyanābha
rasāyanābha - like an elixir, resembling a rejuvenating potion
Compound.
Compound type : upamāna-pūrvapada bahuvrīhi (rasāyana+ābha)
- rasāyana – elixir, tonic, chemical preparation, alchemy, life-giving essence
noun (neuter)
rasa (juice, essence) + ayana (course, path). - ābha – resembling, like, having the appearance of
adjective (masculine)
From ābhā (light, splendor) + a suffix.
Note: Predicate adjective, describing putrāḥ, dārāḥ, dhanam collectively.
सर्वम् (sarvam) - Refers to the collective 'sons, wives, and wealth'. (all, the whole of it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Coreferential with tat.
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
Note: Indicates contrast.
तत् (tat) - Refers to the preceding sarvam (all of that). (that (neuter singular nominative/accusative))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it (demonstrative pronoun)
Note: Coreferential with sarvam.
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
Note: Negation particle.
उपकरोति (upakaroti) - helps, benefits, serves, is useful
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of upa-√kṛ
Present tense, active voice.
Root kṛ (8th class) with prefix upa.
Prefix: upa
Root: kṛ (class 8)
Note: Negated by na.
अथ (atha) - Introduces a new phase or consequence, 'then, in that situation.' (then, now, moreover, and so)
(indeclinable)
Note: Sandhi with ante gives athānte.
अन्ते (ante) - in the end, finally, at the last moment
(indeclinable)
From √am (to go, to move).
Root: am (class 1)
Note: Indicates time.
यत्र (yatra) - 'in which situation' or 'at which point' (referring to ante). (where, in which place, in which case/situation)
(indeclinable)
From yad + tra suffix.
Note: Introduces a subordinate clause describing the state of affairs.
अतिरम्य (atiramya) - very delightful, extremely charming
(adjective)
Nominative, feminine, singular of atiramya
atiramya - very delightful, extremely charming
Gerundive or derivative adjective.
ati (overly) + ramya (delightful). ramya is from √ram (to delight) with -ya suffix.
Compound type : prādi-tatpuruṣa (ati+ramya)
- ati – excessively, beyond, very
indeclinable - ramya – delightful, pleasant, beautiful
adjective (masculine)
Gerundive
From √ram (to delight) + -ya suffix (to be delighted).
Root: ram (class 1)
Note: Qualifies viṣamūrcchanā.
विषमूर्च्छना (viṣamūrcchanā) - Metaphorical for the illusory delight and deluding effect of worldly attachments. (fainting/delusion from poison, intoxicating delusion of poison, poison-induced infatuation)
(noun)
Nominative, feminine, singular of viṣamūrcchanā
viṣamūrcchanā - fainting/delusion from poison, poison-induced infatuation
Compound.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (viṣa+mūrcchanā)
- viṣa – poison, venom
noun (neuter)
From √viṣ (to pervade).
Root: viṣ (class 6) - mūrcchanā – fainting, swoon, delusion, infatuation, ecstasy, musical modulation
noun (feminine)
From √mūrcch (to swoon, to thicken).
Root: mūrcch (class 10)
Note: Subject of the implied verb bhavati (is/occurs).
एव (eva) - indeed, only, certainly, even
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.