Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,27

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-27, verse-10

अक्लिष्टपर्यन्तफलाभिरामा न दृश्यते कस्यचिदेव काचित् ।
क्रियादुराशाहतचित्तवृत्तिर्यामेत्य विश्रान्तिमुपैति लोकः ॥ १० ॥
akliṣṭaparyantaphalābhirāmā na dṛśyate kasyacideva kācit ,
kriyādurāśāhatacittavṛttiryāmetya viśrāntimupaiti lokaḥ 10
10. akliṣṭaparyantaphalābhirāmā na dṛśyate kasyacit eva kācit
kriyādurāśāhatacittavṛttiḥ yām itya viśrāntim upaiti lokaḥ
10. kasyacit eva akliṣṭaparyantaphalābhirāmā kācit na dṛśyate.
kriyādurāśāhatacittavṛttiḥ lokaḥ yām itya viśrāntim upaiti.
10. An action whose ultimate outcome is effortlessly delightful is indeed not commonly found by anyone. Yet, it is by engaging in that very (kind of) action that people, whose minds are troubled by the vain hopes connected to their activities, eventually achieve repose (viśrānti).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अक्लिष्टपर्यन्तफलाभिरामा (akliṣṭaparyantaphalābhirāmā) - pleasing by its effortless ultimate result; beautiful with an easy final fruit
  • (na) - not, no, nor
  • दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears, is observed
  • कस्यचित् (kasyacit) - of anyone, by anyone
  • एव (eva) - indeed, only, certainly, even
  • काचित् (kācit) - Refers to an implicit feminine noun such as kriyā (action) or avasthā (state). (some, any, a certain (feminine))
  • क्रियादुराशाहतचित्तवृत्तिः (kriyādurāśāhatacittavṛttiḥ) - Describes lokaḥ (people), indicating their state when not in the ideal akliṣṭaparyantaphalābhirāmā state. (whose mind's activity is struck by vain hopes regarding action; troubled by the vain hopes of (worldly) activities)
  • याम् (yām) - Refers to the implicit feminine noun (e.g., action/state) mentioned in the first line. (which (feminine, accusative singular))
  • इत्य (itya) - having attained/resorted to (the aforementioned state/action). (having gone, having reached, having attained)
  • विश्रान्तिम् (viśrāntim) - rest, repose, peace, tranquility
  • उपैति (upaiti) - attains, reaches, approaches
  • लोकः (lokaḥ) - people, the world, mankind

Words meanings and morphology

अक्लिष्टपर्यन्तफलाभिरामा (akliṣṭaparyantaphalābhirāmā) - pleasing by its effortless ultimate result; beautiful with an easy final fruit
(adjective)
Nominative, feminine, singular of akliṣṭaparyantaphalābhirāma
akliṣṭaparyantaphalābhirāma - pleasing by its effortless ultimate result
Compound type : karmadhāraya (akliṣṭa+paryanta+phala+abhirāma)
  • akliṣṭa – effortless, untroubled, not difficult
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √kliś (to suffer, trouble) with 'a' (negation).
    Prefix: a
    Root: kliś (class 4)
  • paryanta – end, ultimate limit, boundary
    noun (masculine)
  • phala – fruit, result, consequence
    noun (neuter)
  • abhirāma – pleasing, delightful, charming, beautiful
    adjective (masculine)
    From abhi + √ram (to delight).
    Prefix: abhi
    Root: ram (class 1)
Note: Qualifies an implicit feminine noun (e.g., kriyā, avasthā).
(na) - not, no, nor
(indeclinable)
Note: Negation particle.
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears, is observed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
Present tense, passive voice.
Root dṛś in 4th class (passive) with ya suffix.
Root: dṛś (class 1)
कस्यचित् (kasyacit) - of anyone, by anyone
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kaścid
kaścid - anyone, someone
ka (interrogative pronoun) + cid (indefinite particle)
Note: Modified by eva to mean 'of anyone at all'.
एव (eva) - indeed, only, certainly, even
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
काचित् (kācit) - Refers to an implicit feminine noun such as kriyā (action) or avasthā (state). (some, any, a certain (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kācid
kācid - someone, anyone (feminine)
kā (interrogative pronoun, fem) + cid (indefinite particle)
Note: Refers to an implied feminine concept.
क्रियादुराशाहतचित्तवृत्तिः (kriyādurāśāhatacittavṛttiḥ) - Describes lokaḥ (people), indicating their state when not in the ideal akliṣṭaparyantaphalābhirāmā state. (whose mind's activity is struck by vain hopes regarding action; troubled by the vain hopes of (worldly) activities)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kriyādurāśāhatacittavṛtti
kriyādurāśāhatacittavṛtti - whose mind's activity is struck by vain hopes regarding action
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (kriyā+durāśā+āhata+cittavṛtti)
  • kriyā – action, activity, performance
    noun (feminine)
    Root: kṛ (class 8)
  • durāśā – vain hope, false expectation, desperate hope
    noun (feminine)
    dur (bad) + āśā (hope).
    Prefix: dur
  • āhata – struck, afflicted, wounded, distressed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From ā + √han (to strike, smite).
    Prefix: ā
    Root: han (class 2)
  • cittavṛtti – mental activity, state of mind, thought modification
    noun (feminine)
    citta (mind) + vṛtti (activity).
Note: Qualifies lokaḥ.
याम् (yām) - Refers to the implicit feminine noun (e.g., action/state) mentioned in the first line. (which (feminine, accusative singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of yad
yad - which, what (relative pronoun)
Note: Relative pronoun, object of itya.
इत्य (itya) - having attained/resorted to (the aforementioned state/action). (having gone, having reached, having attained)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From √i (to go) + -tya suffix (alternative form of -tvā after roots ending in i).
Root: i (class 2)
विश्रान्तिम् (viśrāntim) - rest, repose, peace, tranquility
(noun)
Accusative, feminine, singular of viśrānti
viśrānti - rest, repose, peace
From vi + śram (to rest).
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
Note: Object of upaiti.
उपैति (upaiti) - attains, reaches, approaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of upa-√i
Present tense, active voice.
Root i (2nd class) with prefix upa.
Prefix: upa
Root: i (class 2)
लोकः (lokaḥ) - people, the world, mankind
(noun)
Nominative, masculine, singular of loka
loka - world, people, mankind
Note: Subject of upaiti.