योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-27, verse-17
इमान्यमूनीहि विभावितानि कार्याण्यपर्यन्तमनोरमाणि ।
जनस्य जायाजनरञ्जनेन जवाज्जरान्तं जरयन्ति चेतः ॥ १७ ॥
जनस्य जायाजनरञ्जनेन जवाज्जरान्तं जरयन्ति चेतः ॥ १७ ॥
imānyamūnīhi vibhāvitāni kāryāṇyaparyantamanoramāṇi ,
janasya jāyājanarañjanena javājjarāntaṃ jarayanti cetaḥ 17
janasya jāyājanarañjanena javājjarāntaṃ jarayanti cetaḥ 17
17.
imāni amūni iha vibhāvitāni kāryāṇi aparyanta-manoramāṇi
janasya jāyā-jana-rañjanena javāt jarā-antam jarayanti cetaḥ
janasya jāyā-jana-rañjanena javāt jarā-antam jarayanti cetaḥ
17.
hi imāni amūni iha vibhāvitāni aparyanta-manoramāṇi kāryāṇi
janasya jāyā-jana-rañjanena javāt cetaḥ jarā-antam jarayanti
janasya jāyā-jana-rañjanena javāt cetaḥ jarā-antam jarayanti
17.
These very actions here, indeed, which are well-conceived and endlessly charming, especially in pleasing one's family and people, swiftly exhaust the mind, bringing it to the brink of old age.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमानि (imāni) - these (these, these here)
- अमूनि (amūni) - very (those mentioned previously) (those, those yonder)
- इह (iha) - here (here, in this world, in this context)
- विभावितानि (vibhāvitāni) - well-conceived (well-conceived, considered, manifested)
- कार्याणि (kāryāṇi) - actions (tasks, duties, actions, things to be done)
- अपर्यन्त-मनोरमाणि (aparyanta-manoramāṇi) - endlessly charming (endlessly charming, boundlessly delightful)
- जनस्य (janasya) - of one's family and people (of the people, of a person, of mankind)
- जाया-जन-रञ्जनेन (jāyā-jana-rañjanena) - in pleasing one's family and people (by the pleasing of wife and people/family)
- जवात् (javāt) - swiftly (quickly, swiftly, from speed)
- जरा-अन्तम् (jarā-antam) - bringing it to the brink of old age (until old age, up to old age, ending in old age)
- जरयन्ति (jarayanti) - swiftly exhaust (they cause to age, they wear out, they exhaust)
- चेतः (cetaḥ) - mind (mind, consciousness, intellect)
Words meanings and morphology
इमानि (imāni) - these (these, these here)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of idam
idam - this, these
Note: Qualifies 'kāryāṇi'.
अमूनि (amūni) - very (those mentioned previously) (those, those yonder)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of adas
adas - that, those (yonder, distant)
Note: Qualifies 'kāryāṇi'.
इह (iha) - here (here, in this world, in this context)
(indeclinable)
विभावितानि (vibhāvitāni) - well-conceived (well-conceived, considered, manifested)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of vibhāvita
vibhāvita - made clear, understood, conceived, manifested, considered
Past Passive Participle (causative)
From root bhū (to be) with prefix vi, in causative form.
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies 'kāryāṇi'.
कार्याणि (kāryāṇi) - actions (tasks, duties, actions, things to be done)
(noun)
Nominative, neuter, plural of kārya
kārya - to be done, duty, action, task, business
Gerundive/Future Passive Participle
From root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of 'jarayanti'.
अपर्यन्त-मनोरमाणि (aparyanta-manoramāṇi) - endlessly charming (endlessly charming, boundlessly delightful)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of aparyanta-manorama
aparyanta-manorama - endlessly charming, immensely pleasing, boundless and delightful
Compound type : tatpuruṣa (aparyanta+manorama)
- aparyanta – boundless, endless, unlimited
adjective (neuter)
A (negative) + paryanta (limit). - manorama – charming, delightful, pleasing to the mind
adjective (masculine)
From manas (mind) + ram (to delight).
Root: ram (class 1)
Note: Qualifies 'kāryāṇi'.
जनस्य (janasya) - of one's family and people (of the people, of a person, of mankind)
(noun)
Genitive, masculine, singular of jana
jana - person, people, mankind, creature, family
From root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Possessive for 'jāyā-jana-rañjanena'.
जाया-जन-रञ्जनेन (jāyā-jana-rañjanena) - in pleasing one's family and people (by the pleasing of wife and people/family)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jāyā-jana-rañjana
jāyā-jana-rañjana - pleasing one's wife and people
Compound type : tatpuruṣa (jāyā+jana+rañjana)
- jāyā – wife
noun (feminine) - jana – people, family, person
noun (masculine) - rañjana – pleasing, delighting, coloring
noun (neuter)
From root rañj (to color, delight, please).
Root: rañj (class 1)
Note: Indicates the means or cause.
जवात् (javāt) - swiftly (quickly, swiftly, from speed)
(indeclinable)
From root jū (to be swift).
Root: jū (class 1)
Note: Ablative singular used adverbially.
जरा-अन्तम् (jarā-antam) - bringing it to the brink of old age (until old age, up to old age, ending in old age)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (jarā+anta)
- jarā – old age, decay
noun (feminine)
From root jṛ (to wear out, decay).
Root: jṛ (class 1) - anta – end, limit, boundary
noun (masculine)
Note: Accusative singular used adverbially to denote extent.
जरयन्ति (jarayanti) - swiftly exhaust (they cause to age, they wear out, they exhaust)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of jṛ
Causative
Causative of root jṛ (to wear out, decay).
Root: jṛ (class 1)
Note: The subject is 'kāryāṇi'.
चेतः (cetaḥ) - mind (mind, consciousness, intellect)
(noun)
Accusative, neuter, singular of cetas
cetas - mind, intellect, consciousness, heart
From root cit (to perceive, understand).
Root: cit (class 1)
Note: Object of 'jarayanti'.