योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-27, verse-38
अवान्तरन्यस्तनिरर्थकांशच्छायालतापत्रफलप्रसूनाः ।
शरीर एव क्षतसंपदश्च श्वभ्रद्रुमा अद्यतना नराश्च ॥ ३८ ॥
शरीर एव क्षतसंपदश्च श्वभ्रद्रुमा अद्यतना नराश्च ॥ ३८ ॥
avāntaranyastanirarthakāṃśacchāyālatāpatraphalaprasūnāḥ ,
śarīra eva kṣatasaṃpadaśca śvabhradrumā adyatanā narāśca 38
śarīra eva kṣatasaṃpadaśca śvabhradrumā adyatanā narāśca 38
38.
avāntaranyastānirarthakāṃśacchāyālatāpatraphalaprasūnāḥ
śarīre eva kṣatasaṃpadaḥ ca śvabhradrumāḥ adyatanāḥ narāḥ ca
śarīre eva kṣatasaṃpadaḥ ca śvabhradrumāḥ adyatanāḥ narāḥ ca
38.
adyatanāḥ narāḥ ca śvabhradrumāḥ ca
avāntaranyastānirarthakāṃśacchāyālatāpatraphalaprasūnāḥ śarīre eva kṣatasaṃpadaḥ
avāntaranyastānirarthakāṃśacchāyālatāpatraphalaprasūnāḥ śarīre eva kṣatasaṃpadaḥ
38.
Today's people are like trees in a pit, whose shade, vines, leaves, fruits, and flowers are useless parts interspersed within them, and whose prosperity is wasted on the body itself.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवान्तरन्यस्तानिरर्थकांशच्छायालतापत्रफलप्रसूनाः (avāntaranyastānirarthakāṁśacchāyālatāpatraphalaprasūnāḥ) - referring to humans whose physical attributes and activities (like those of a tree) are ultimately without lasting purpose or benefit (those for whom shade, vines, leaves, fruits, and flowers are useless parts interspersed within)
- शरीरे (śarīre) - in the physical body (in the body)
- एव (eva) - even, only, precisely, just
- क्षतसंपदः (kṣatasaṁpadaḥ) - whose wealth is destroyed, having damaged prosperity
- च (ca) - and
- श्वभ्रद्रुमाः (śvabhradrumāḥ) - pit-trees, trees in a pit
- अद्यतनाः (adyatanāḥ) - modern, contemporary, of today
- नराः (narāḥ) - men, people, human beings
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
अवान्तरन्यस्तानिरर्थकांशच्छायालतापत्रफलप्रसूनाः (avāntaranyastānirarthakāṁśacchāyālatāpatraphalaprasūnāḥ) - referring to humans whose physical attributes and activities (like those of a tree) are ultimately without lasting purpose or benefit (those for whom shade, vines, leaves, fruits, and flowers are useless parts interspersed within)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of avāntaranyastānirarthakāṃśacchāyālatāpatraphalaprasūna
avāntaranyastānirarthakāṁśacchāyālatāpatraphalaprasūna - whose useless, interspersed parts are shade, creepers, leaves, fruits, and flowers
Compound type : Bahuvrihi (avāntaranyasta+nirarthaka+aṃśa+cchāyā+latā+patra+phala+prasūna)
- avāntaranyasta – placed within, interspersed
adjective
Past Passive Participle
from ni + √as (to throw, place)
Prefix: ni
Root: as - nirarthaka – useless, meaningless, vain
adjective - aṃśa – part, portion, share
noun (masculine) - cchāyā – shade, shadow, reflection
noun (feminine) - latā – vine, creeper
noun (feminine) - patra – leaf, feather
noun (neuter) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter) - prasūna – flower, blossom
noun (neuter)
शरीरे (śarīre) - in the physical body (in the body)
(noun)
Locative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, physical form
एव (eva) - even, only, precisely, just
(indeclinable)
क्षतसंपदः (kṣatasaṁpadaḥ) - whose wealth is destroyed, having damaged prosperity
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṣatasaṃpad
kṣatasaṁpad - one whose prosperity is harmed/damaged
Compound type : Bahuvrihi (kṣata+sampad)
- kṣata – destroyed, injured, harmed, damaged
adjective
Past Passive Participle
from √kṣan (to hurt)
Root: kṣan - sampad – prosperity, wealth, success, attainment
noun (feminine)
च (ca) - and
(indeclinable)
श्वभ्रद्रुमाः (śvabhradrumāḥ) - pit-trees, trees in a pit
(noun)
Nominative, masculine, plural of śvabhradruma
śvabhradruma - tree growing in a pit or chasm
Compound type : Tatpurusha (śvabhra+druma)
- śvabhra – pit, hole, chasm
noun (neuter) - druma – tree
noun (masculine)
अद्यतनाः (adyatanāḥ) - modern, contemporary, of today
(adjective)
Nominative, masculine, plural of adyatana
adyatana - belonging to today, present
नराः (narāḥ) - men, people, human beings
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
च (ca) - and
(indeclinable)