Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,27

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-27, verse-14

विषादयुक्तो विषमामवस्था मुपागतः कायवयोवसाने ।
भावान्स्मरन्स्वानिह धर्मरिक्तान् जन्तुर्जरावानिह दह्यतेऽन्तः ॥ १४ ॥
viṣādayukto viṣamāmavasthā mupāgataḥ kāyavayovasāne ,
bhāvānsmaransvāniha dharmariktān janturjarāvāniha dahyate'ntaḥ 14
14. viṣāda-yuktaḥ viṣamām avasthām
upāgataḥ kāya-vayaḥ-avasāne bhāvān
smaran svān iha dharma-riktān
jantuḥ jarāvān iha dahyate antaḥ
14. kāya-vayaḥ-avasāne viṣāda-yuktaḥ
viṣamām avasthām upāgataḥ iha
dharma-riktān svān bhāvān smaran
jarāvān jantuḥ iha antaḥ dahyate
14. At the end of life, an aging creature, filled with dejection, reaches an adverse state. Remembering his own inclinations and actions here, which were devoid of his intrinsic nature (dharma), he is tormented internally.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विषाद-युक्तः (viṣāda-yuktaḥ) - filled with dejection (full of dejection, endowed with sorrow)
  • विषमाम् (viṣamām) - adverse (difficult, uneven, adverse, dangerous)
  • अवस्थाम् (avasthām) - state (state, condition, situation)
  • उपागतः (upāgataḥ) - having reached (having reached, having attained, arrived at)
  • काय-वयः-अवसाने (kāya-vayaḥ-avasāne) - at the end of life (at the end of bodily life/age)
  • भावान् (bhāvān) - inclinations and actions (inclinations, dispositions, states, feelings)
  • स्मरन् (smaran) - remembering (remembering, thinking of)
  • स्वान् (svān) - his own (one's own, his own)
  • इह (iha) - here (here, in this world, in this context)
  • धर्म-रिक्तान् (dharma-riktān) - devoid of intrinsic nature (dharma) (devoid of dharma, empty of righteousness)
  • जन्तुः (jantuḥ) - creature (creature, living being, person)
  • जरावान् (jarāvān) - aging (old, aging, afflicted by old age)
  • इह (iha) - here (here, in this world, in this context)
  • दह्यते (dahyate) - is tormented (is burned, is tormented, is consumed)
  • अन्तः (antaḥ) - internally (inside, internally, within)

Words meanings and morphology

विषाद-युक्तः (viṣāda-yuktaḥ) - filled with dejection (full of dejection, endowed with sorrow)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viṣāda-yukta
viṣāda-yukta - dejected, sorrowful, distressed
Compound type : tatpuruṣa (viṣāda+yukta)
  • viṣāda – dejection, sorrow, despair
    noun (masculine)
    From root sad (to sink) with prefix vi.
    Prefix: vi
    Root: sad (class 1)
  • yukta – joined, endowed with, connected, engaged
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root yuj (to join).
    Root: yuj (class 7)
Note: Refers to the 'jantuḥ' (creature).
विषमाम् (viṣamām) - adverse (difficult, uneven, adverse, dangerous)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of viṣama
viṣama - uneven, difficult, adverse, dangerous, formidable
Note: Qualifies 'avasthām'.
अवस्थाम् (avasthām) - state (state, condition, situation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of avasthā
avasthā - state, condition, situation, period of life
From root sthā (to stand) with prefix ava.
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
Note: Object of 'upāgataḥ'.
उपागतः (upāgataḥ) - having reached (having reached, having attained, arrived at)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upāgata
upāgata - approached, arrived at, attained
Past Passive Participle
From root gam (to go) with prefixes upa and ā.
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'jantuḥ'.
काय-वयः-अवसाने (kāya-vayaḥ-avasāne) - at the end of life (at the end of bodily life/age)
(noun)
Locative, neuter, singular of kāya-vayas-avasāna
kāya-vayas-avasāna - end of the body's age or life
Compound type : tatpuruṣa (kāya+vayas+avasāna)
  • kāya – body
    noun (masculine)
  • vayas – age, life, youth
    noun (neuter)
  • avasāna – end, conclusion, termination
    noun (neuter)
    From root so (to finish) with prefix ava.
    Prefix: ava
    Root: so (class 4)
Note: Refers to the time when this state is reached.
भावान् (bhāvān) - inclinations and actions (inclinations, dispositions, states, feelings)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhāva
bhāva - being, existence, state, condition, disposition, feeling, sentiment, inclination
From root bhū (to be, to become).
Root: bhū (class 1)
Note: Object of 'smaran'.
स्मरन् (smaran) - remembering (remembering, thinking of)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smarat
smarat - remembering
Present Active Participle
From root smṛ (to remember).
Root: smṛ (class 1)
Note: Qualifies 'jantuḥ' and implies simultaneous action.
स्वान् (svān) - his own (one's own, his own)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sva
sva - one's own, self, own property
Note: Qualifies 'bhāvān'.
इह (iha) - here (here, in this world, in this context)
(indeclinable)
धर्म-रिक्तान् (dharma-riktān) - devoid of intrinsic nature (dharma) (devoid of dharma, empty of righteousness)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dharma-rikta
dharma-rikta - devoid of dharma, lacking moral principles
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rikta)
  • dharma – natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue, constitution
    noun (masculine)
    From root dhṛ (to uphold, support).
    Root: dhṛ (class 1)
  • rikta – empty, void, devoid of, left
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root ric (to leave, abandon).
    Root: ric (class 7)
Note: Qualifies 'bhāvān'.
जन्तुः (jantuḥ) - creature (creature, living being, person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jantu
jantu - creature, living being, person
From root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Subject of the sentence.
जरावान् (jarāvān) - aging (old, aging, afflicted by old age)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jarāvat
jarāvat - old, decaying, afflicted by old age
Formed with suffix -vat from jarā (old age).
Note: Qualifies 'jantuḥ'.
इह (iha) - here (here, in this world, in this context)
(indeclinable)
दह्यते (dahyate) - is tormented (is burned, is tormented, is consumed)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of dah
Root: dah (class 1)
अन्तः (antaḥ) - internally (inside, internally, within)
(indeclinable)
Note: Used adverbially.