वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-5, verse-38
सुमालेरनुजस्तस्यां जनयामास यत् प्रभो ।
अपत्यं कथ्यमानं तन्मया त्वं शृणु राघव ॥३८॥
अपत्यं कथ्यमानं तन्मया त्वं शृणु राघव ॥३८॥
38. sumāleranujastasyāṃ janayāmāsa yat prabho ,
apatyaṃ kathyamānaṃ tanmayā tvaṃ śṛṇu rāghava.
apatyaṃ kathyamānaṃ tanmayā tvaṃ śṛṇu rāghava.
38.
sumāleḥ anujaḥ tasyām janayāmāsa yat prabho
apatyam kathyamanam tat mayā tvam śṛṇu rāghava
apatyam kathyamanam tat mayā tvam śṛṇu rāghava
38.
prabho rāghava,
tvam mayā kathyamanam yat apatyam sumāleḥ anujaḥ tasyām janayāmāsa tat śṛṇu
tvam mayā kathyamanam yat apatyam sumāleḥ anujaḥ tasyām janayāmāsa tat śṛṇu
38.
O Lord (prabho), O Rāghava, listen as I narrate the offspring that Sumali's younger brother begot through her.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुमालेः (sumāleḥ) - of Sumali
- अनुजः (anujaḥ) - younger brother (of Sumali) (younger brother)
- तस्याम् (tasyām) - in her (referring to Vasuda) (in her, to her, by her)
- जनयामास (janayāmāsa) - he begot (he begot, he produced)
- यत् (yat) - what (offspring) (which, what)
- प्रभो (prabho) - O Lord (addressed to Rāma) (O Lord, O master)
- अपत्यम् (apatyam) - offspring (offspring, child)
- कथ्यमनम् (kathyamanam) - which is being narrated (being told, being narrated)
- तत् (tat) - that (offspring) (that, therefore)
- मया (mayā) - by me
- त्वम् (tvam) - you
- शृणु (śṛṇu) - listen (listen, hear)
- राघव (rāghava) - O Rāghava (addressed to Rāma) (O descendant of Raghu, O Rāghava)
Words meanings and morphology
सुमालेः (sumāleḥ) - of Sumali
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sumāli
sumāli - name of a rākṣasa chief
अनुजः (anujaḥ) - younger brother (of Sumali) (younger brother)
(noun)
Nominative, masculine, singular of anuja
anuja - younger brother, born after
From anu (after) + ja (born).
Compound type : tatpuruṣa (anu+ja)
- anu – after, along, with
indeclinable
Preposition/prefix. - ja – born, produced
adjective (masculine)
From root jan.
Root: jan (class 4)
Note: The younger brother mentioned is Māli.
तस्याम् (tasyām) - in her (referring to Vasuda) (in her, to her, by her)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to Vasudā from the previous verse.
जनयामास (janayāmāsa) - he begot (he begot, he produced)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of jan
Perfect
Causative stem janaya- + perfect ending -āmāsa (3rd person singular, active).
Root: jan (class 4)
यत् (yat) - what (offspring) (which, what)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to 'apatyam'.
प्रभो (prabho) - O Lord (addressed to Rāma) (O Lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, king
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
अपत्यम् (apatyam) - offspring (offspring, child)
(noun)
Accusative, neuter, singular of apatya
apatya - offspring, child, descendant
From apa (away) + pat (to fall), lit. 'that which falls away from the parents'.
Prefix: apa
Root: pat (class 1)
कथ्यमनम् (kathyamanam) - which is being narrated (being told, being narrated)
(participle)
Accusative, neuter, singular of kathyamāna
kathyamāna - being spoken, being told
Present Passive Participle
From root kath (to tell) with suffix -yamāna (passive participle).
Root: kath (class 10)
Note: Agrees with 'apatyam'.
तत् (tat) - that (offspring) (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the offspring just mentioned.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent in passive construction 'kathyamanam mayā'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Subject of 'śṛṇu'.
शृणु (śṛṇu) - listen (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative
Second person singular imperative active.
Root: śru (class 5)
राघव (rāghava) - O Rāghava (addressed to Rāma) (O descendant of Raghu, O Rāghava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, name of Rāma
Patronymic from Raghu.