वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-5, verse-34
सुमाली जनयामास यदपत्यं निशाचरः ।
केतुमत्यां महाराज तन्निबोधानुपूर्वशः ॥३४॥
केतुमत्यां महाराज तन्निबोधानुपूर्वशः ॥३४॥
34. sumālī janayāmāsa yadapatyaṃ niśācaraḥ ,
ketumatyāṃ mahārāja tannibodhānupūrvaśaḥ.
ketumatyāṃ mahārāja tannibodhānupūrvaśaḥ.
34.
sumālī janayāmāsa yat apatyam niśācaraḥ
ketumatyām mahārāja tat nibodha anupūrvaśaḥ
ketumatyām mahārāja tat nibodha anupūrvaśaḥ
34.
mahārāja,
niśācaraḥ sumālī ketumatyām yat apatyam janayāmāsa,
tat anupūrvaśaḥ nibodha
niśācaraḥ sumālī ketumatyām yat apatyam janayāmāsa,
tat anupūrvaśaḥ nibodha
34.
O great king (mahārāja), listen in sequence to the offspring that Sumālī, the night-prowler (niśācara), begot from Ketumatī.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुमाली (sumālī) - The Rākṣasa king Sumālin. (Sumālin (proper name))
- जनयामास (janayāmāsa) - begot, produced
- यत् (yat) - Referring to the offspring. (which, that (relative pronoun))
- अपत्यम् (apatyam) - offspring, child
- निशाचरः (niśācaraḥ) - An epithet for Sumālin. (night-prowler, demon, (rākṣasa))
- केतुमत्याम् (ketumatyām) - From (as mother) Ketumatī. (in Ketumatī, from Ketumatī)
- महाराज (mahārāja) - Address to the listener. (O great king)
- तत् (tat) - Refers to the previously mentioned offspring. (that (demonstrative pronoun))
- निबोध (nibodha) - Listen to (the list of offspring). (listen, understand, know)
- अनुपूर्वशः (anupūrvaśaḥ) - in sequence, successively, in order
Words meanings and morphology
सुमाली (sumālī) - The Rākṣasa king Sumālin. (Sumālin (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sumālin
sumālin - name of a Rākṣasa
जनयामास (janayāmāsa) - begot, produced
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of jan
causative perfect
perfect tense form of the causative stem janaya- from root jan
Root: jan (class 4)
यत् (yat) - Referring to the offspring. (which, that (relative pronoun))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, that, who, what
Note: Relative pronoun agreeing with 'apatyam'.
अपत्यम् (apatyam) - offspring, child
(noun)
Accusative, neuter, singular of apatya
apatya - offspring, child, progeny
Note: Object of 'janayāmāsa'.
निशाचरः (niśācaraḥ) - An epithet for Sumālin. (night-prowler, demon, (rākṣasa))
(noun)
Nominative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-prowler, demon, (rākṣasa)
Compound type : upapada tatpurusha (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, wandering, going
adjective
from root car (to move, wander)
Root: car (class 1)
Note: Appositive to 'sumālī'.
केतुमत्याम् (ketumatyām) - From (as mother) Ketumatī. (in Ketumatī, from Ketumatī)
(proper noun)
Locative, feminine, singular of ketumatī
ketumatī - name of a female
locative singular of feminine noun Ketumatī
Note: Indicates the source or mother of the offspring.
महाराज (mahārāja) - Address to the listener. (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, mighty
adjective - rājan – king
noun (masculine)
तत् (tat) - Refers to the previously mentioned offspring. (that (demonstrative pronoun))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Note: Correlative to 'yat'.
निबोध (nibodha) - Listen to (the list of offspring). (listen, understand, know)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of budh
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
Note: 'ni' is an upasarga (prefix).
अनुपूर्वशः (anupūrvaśaḥ) - in sequence, successively, in order
(indeclinable)
derived from anupūrva + suffix -śaḥ