Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,5

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-5, verse-33

सुमालिनो ऽपि भार्यासीत् पूर्णचन्द्रनिभानना ।
नाम्ना केतुमती नाम प्राणेभ्यो ऽपि गरीयसी ॥३३॥
33. sumālino'pi bhāryāsīt pūrṇacandranibhānanā ,
nāmnā ketumatī nāma prāṇebhyo'pi garīyasī.
33. sumālinaḥ api bhāryā āsīt pūrṇacandranibhānanā
nāmnā ketumatī nāma prāṇebhyaḥ api garīyasī
33. sumālinaḥ api pūrṇacandranibhānanā nāmnā ketumatī
nāma bhāryā āsīt; (sā) prāṇebhyaḥ api garīyasī
33. Even Sumālin had a wife, whose face resembled the full moon. Her name was Ketumatī, and she was dearer to him than his own life (prāṇa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सुमालिनः (sumālinaḥ) - of Sumālin, Sumālin's
  • अपि (api) - even, also, too
  • भार्या (bhāryā) - wife
  • आसीत् (āsīt) - was, existed
  • पूर्णचन्द्रनिभानना (pūrṇacandranibhānanā) - having a face like the full moon
  • नाम्ना (nāmnā) - by name, named
  • केतुमती (ketumatī) - The name of Sumālin's wife. (Ketumatī (proper name))
  • नाम (nāma) - Used here as an intensifier or to emphasize that it is indeed her name. (indeed, by name, an indeclinable particle)
  • प्राणेभ्यः (prāṇebhyaḥ) - Than his own life or vital breaths (prāṇa). (than lives, than vital breaths)
  • अपि (api) - Emphasizing the extent of her dearness. (even, also)
  • गरीयसी (garīyasī) - Dearer, more cherished (than his life). (dearer, heavier, more important, more venerable)

Words meanings and morphology

सुमालिनः (sumālinaḥ) - of Sumālin, Sumālin's
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sumālin
sumālin - name of a Rākṣasa, well-garlanded
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, one to be supported
gerundive
feminine noun derived from the root bhṛ (to bear, support), denoting 'one who is to be nourished/supported' hence a wife.
Root: bhṛ (class 3)
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
पूर्णचन्द्रनिभानना (pūrṇacandranibhānanā) - having a face like the full moon
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pūrṇacandranibhānanā
pūrṇacandranibhānanā - one whose face resembles the full moon
Compound type : bahuvrīhi (pūrṇa+candra+nibha+ānana)
  • pūrṇa – full, complete
    adjective (masculine)
    past passive participle
    from root pṛ (to fill)
    Root: pṛ (class 9)
  • candra – moon
    noun (masculine)
  • nibha – like, resembling
    adjective
  • ānana – face, mouth
    noun (neuter)
    Prefix: ā
Note: Qualifies 'bhāryā'.
नाम्ना (nāmnā) - by name, named
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation
केतुमती (ketumatī) - The name of Sumālin's wife. (Ketumatī (proper name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of ketumatī
ketumatī - name of a female, lit. having a banner or sign
feminine form of ketumat
नाम (nāma) - Used here as an intensifier or to emphasize that it is indeed her name. (indeed, by name, an indeclinable particle)
(indeclinable)
Note: This 'nāma' is an indeclinable particle, distinct from the noun 'nāmnā'.
प्राणेभ्यः (prāṇebhyaḥ) - Than his own life or vital breaths (prāṇa). (than lives, than vital breaths)
(noun)
Ablative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, vital air, life, spirit, strength
Note: Used with 'garīyasī' for comparison.
अपि (api) - Emphasizing the extent of her dearness. (even, also)
(indeclinable)
गरीयसी (garīyasī) - Dearer, more cherished (than his life). (dearer, heavier, more important, more venerable)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of garīyas
garīyas - heavier, more important, more venerable, dearer (comparative of guru)
comparative degree of guru
Note: Qualifies 'bhāryā' and 'ketumatī'.