वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-5, verse-13
तपसाराधितो देव यदि नो दिशसे वरम् ।
अजेयाः शत्रुहन्तारस्तथैव चिरजीविनः ।
प्रभविष्णवो भवामेति परस्परमनुव्रताः ॥१३॥
अजेयाः शत्रुहन्तारस्तथैव चिरजीविनः ।
प्रभविष्णवो भवामेति परस्परमनुव्रताः ॥१३॥
13. tapasārādhito deva yadi no diśase varam ,
ajeyāḥ śatruhantārastathaiva cirajīvinaḥ ,
prabhaviṣṇavo bhavāmeti parasparamanuvratāḥ.
ajeyāḥ śatruhantārastathaiva cirajīvinaḥ ,
prabhaviṣṇavo bhavāmeti parasparamanuvratāḥ.
13.
tapasā ārādhitaḥ deva yadi naḥ
diśase varam ajeyāḥ śatruhantāraḥ
tathā eva cirajīvinaḥ prabhaviṣṇavaḥ
bhavāma iti parasparam anuvratāḥ
diśase varam ajeyāḥ śatruhantāraḥ
tathā eva cirajīvinaḥ prabhaviṣṇavaḥ
bhavāma iti parasparam anuvratāḥ
13.
O deity, worshipped by our austerities (tapas), if you grant us a boon, then we wish to become unconquerable, destroyers of enemies, and also long-lived, powerful, and mutually devoted.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तपसा (tapasā) - by austerity, by penance
- आराधितः (ārādhitaḥ) - worshipped, propitiated, gratified
- देव (deva) - O god, O deity
- यदि (yadi) - if
- नः (naḥ) - to us, for us, us
- दिशसे (diśase) - you grant, you show
- वरम् (varam) - boon, blessing
- अजेयाः (ajeyāḥ) - unconquerable, invincible
- शत्रुहन्तारः (śatruhantāraḥ) - destroyers of enemies, enemy-killers
- तथा (tathā) - thus, so, and also
- एव (eva) - indeed, only, certainly, also
- चिरजीविनः (cirajīvinaḥ) - long-lived
- प्रभविष्णवः (prabhaviṣṇavaḥ) - powerful, mighty, influential
- भवाम (bhavāma) - may we be, let us be
- इति (iti) - thus, so, in this way, (marks direct speech or thought)
- परस्परम् (parasparam) - mutually, reciprocally, to each other
- अनुव्रताः (anuvratāḥ) - mutually devoted (devoted, agreeable, conforming to)
Words meanings and morphology
तपसा (tapasā) - by austerity, by penance
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, heat, religious practice
Root: tap (class 1)
आराधितः (ārādhitaḥ) - worshipped, propitiated, gratified
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ārādhita
ārādhita - worshipped, propitiated, gratified
Past Passive Participle
Derived from root rādh with prefix ā
Prefix: ā
Root: rādh (class 5)
Note: Refers to deva.
देव (deva) - O god, O deity
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
नः (naḥ) - to us, for us, us
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - we, us
Note: Can also be genitive plural, but dative fits the context 'grant to us'.
दिशसे (diśase) - you grant, you show
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of diś
From root diś (6th class), middle voice form
Root: diś (class 6)
वरम् (varam) - boon, blessing
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, choice, excellent
Root: vṛ (class 9)
Note: Functions as direct object of 'grant'.
अजेयाः (ajeyāḥ) - unconquerable, invincible
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ajeya
ajeya - unconquerable, invincible
Gerundive/Future Passive Participle
From root ji (to conquer) with negative prefix a-
Compound type : tatpurusha (a+jeya)
- a – not, un-
indeclinable - jeya – to be conquered, conquerable
adjective (masculine)
Gerundive/Future Passive Participle
From root ji (to conquer) with suffix -eya
Root: ji (class 1)
Note: Qualifies implied 'we'.
शत्रुहन्तारः (śatruhantāraḥ) - destroyers of enemies, enemy-killers
(noun)
Nominative, masculine, plural of śatruhantṛ
śatruhantṛ - killer of enemies, enemy-slayer
Agent noun
Compound of śatru and hantṛ (agent noun from han)
Compound type : tatpurusha (śatru+hantṛ)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - hantṛ – killer, slayer, destroyer
noun (masculine)
Agent noun
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Qualifies implied 'we'.
तथा (tathā) - thus, so, and also
(indeclinable)
Note: Used here to connect phrases.
एव (eva) - indeed, only, certainly, also
(indeclinable)
Note: Strengthens 'tathā' to mean 'and also'.
चिरजीविनः (cirajīvinaḥ) - long-lived
(adjective)
Nominative, masculine, plural of cirajīvin
cirajīvin - long-lived, living for a long time
Compound of cira (long time) and jīvin (living)
Compound type : bahuvrihi (cira+jīvin)
- cira – long time, ancient
indeclinable - jīvin – living, alive, a living being
adjective (masculine)
Agent noun/adjective from root jīv
From root jīv (to live)
Root: jīv (class 1)
Note: Qualifies implied 'we'.
प्रभविष्णवः (prabhaviṣṇavaḥ) - powerful, mighty, influential
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prabhaviṣṇu
prabhaviṣṇu - powerful, mighty, influential, existing, originating
From root bhū with prefix pra, suffix -iṣṇu
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies implied 'we'.
भवाम (bhavāma) - may we be, let us be
(verb)
1st person , plural, active, optative (liṅ) of bhū
From root bhū (1st class), 1st person plural optative/imperative
Root: bhū (class 1)
Note: Indicates a wish or desire.
इति (iti) - thus, so, in this way, (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
Note: Marks the end of the statement or desire.
परस्परम् (parasparam) - mutually, reciprocally, to each other
(indeclinable)
Note: Functions adverbially.
अनुव्रताः (anuvratāḥ) - mutually devoted (devoted, agreeable, conforming to)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anuvrata
anuvrata - devoted, agreeable, conforming to, obedient, following a vow
Derived from vrata (vow) with prefix anu (after, conforming to)
Note: Qualifies implied 'we'.