वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-24, verse-6
तासां निश्वसमानानां निश्वसैः संप्रदीपितम् ।
अग्निहोत्रमिवाभाति संनिरुद्धाग्निपुष्पकम् ॥६॥
अग्निहोत्रमिवाभाति संनिरुद्धाग्निपुष्पकम् ॥६॥
6. tāsāṃ niśvasamānānāṃ niśvasaiḥ saṃpradīpitam ,
agnihotramivābhāti saṃniruddhāgnipuṣpakam.
agnihotramivābhāti saṃniruddhāgnipuṣpakam.
6.
tāsām niśvasamānānām niśvasaiḥ sampradīpitam
agnihotram iva ābhāti saṃniruddhāgnipuṣpakam
agnihotram iva ābhāti saṃniruddhāgnipuṣpakam
6.
saṃniruddhāgnipuṣpakam agnihotram iva tāsām
niśvasamānānām niśvasaiḥ sampradīpitam ābhāti
niśvasamānānām niśvasaiḥ sampradīpitam ābhāti
6.
It appeared like a confined (Vedic fire ritual) agnihotra, its flames intensely kindled by the sighs of those sighing women.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तासाम् (tāsām) - of those (women) (of them)
- निश्वसमानानाम् (niśvasamānānām) - of those women who were sighing (of those sighing, of those breathing)
- निश्वसैः (niśvasaiḥ) - by sighs, by breaths
- सम्प्रदीपितम् (sampradīpitam) - intensely kindled, thoroughly ignited
- अग्निहोत्रम् (agnihotram) - the agnihotra, the Vedic fire ritual
- इव (iva) - like, as if
- आभाति (ābhāti) - shines forth, appears, looks like
- संनिरुद्धाग्निपुष्पकम् (saṁniruddhāgnipuṣpakam) - whose flames (like fire-flowers) are confined (with the fire's flames/flowers confined)
Words meanings and morphology
तासाम् (tāsām) - of those (women) (of them)
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the women who are sighing.
निश्वसमानानाम् (niśvasamānānām) - of those women who were sighing (of those sighing, of those breathing)
(participle)
Genitive, feminine, plural of niśvasamāna
niśvasamāna - sighing, breathing, exhaling
Present Active Participle
Derived from verb niśvas (ni + śvas)
Prefix: ni
Root: śvas (class 2)
Note: Refers to the women.
निश्वसैः (niśvasaiḥ) - by sighs, by breaths
(noun)
Instrumental, masculine, plural of niśvasa
niśvasa - sigh, breath, exhalation
Root: śvas (class 2)
सम्प्रदीपितम् (sampradīpitam) - intensely kindled, thoroughly ignited
(participle)
Nominative, neuter, singular of sampradīpita
sampradīpita - intensely kindled, thoroughly ignited, illuminated
Past Passive Participle
Derived from verb sampradīp (sam + pra + dīp)
Prefixes: sam+pra
Root: dīp (class 4)
अग्निहोत्रम् (agnihotram) - the agnihotra, the Vedic fire ritual
(noun)
Nominative, neuter, singular of agnihotra
agnihotra - a Vedic fire ritual; an offering to Agni
Compound type : tatpurusha (agni+hotra)
- agni – fire, the deity Agni
noun (masculine) - hotra – offering, oblation; the act of offering; the priest who offers
noun (neuter)
From root hu (to offer)
Root: hu (class 3)
Note: Object of comparison for what 'it' appears like.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
आभाति (ābhāti) - shines forth, appears, looks like
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ābhā
From root bhā (to shine) with prefix ā
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)
संनिरुद्धाग्निपुष्पकम् (saṁniruddhāgnipuṣpakam) - whose flames (like fire-flowers) are confined (with the fire's flames/flowers confined)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃniruddhāgnipuṣpaka
saṁniruddhāgnipuṣpaka - having confined fire-flowers (flames)
Compound type : bahuvrihi (saṃniruddha+agni+puṣpaka)
- saṃniruddha – confined, restrained, held back
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root rudh (to obstruct) with prefixes sam and ni
Prefixes: sam+ni
Root: rudh (class 7) - agni – fire
noun (masculine) - puṣpaka – flower; a flower-like object; flame (in context of fire)
noun (neuter)