वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-24, verse-22
तत्र मे निहतो भर्ता गरीयाञ्जीवितादपि ।
स त्वया दयितस्तत्र भ्रात्रा शत्रुसमेन वै ॥२२॥
स त्वया दयितस्तत्र भ्रात्रा शत्रुसमेन वै ॥२२॥
22. tatra me nihato bhartā garīyāñjīvitādapi ,
sa tvayā dayitastatra bhrātrā śatrusamena vai.
sa tvayā dayitastatra bhrātrā śatrusamena vai.
22.
tatra me nihataḥ bhartā garīyān jīvitāt api
saḥ tvayā dayitaḥ tatra bhrātrā śatrusamena vai
saḥ tvayā dayitaḥ tatra bhrātrā śatrusamena vai
22.
tatra me bhartā garīyān jīvitāt api nihataḥ
saḥ tvayā bhrātrā śatrusamena vai dayitaḥ tatra
saḥ tvayā bhrātrā śatrusamena vai dayitaḥ tatra
22.
There, my husband, dearer to me even than life itself, was slain. He, who was beloved (to me), was killed there by you, a brother who is truly like an enemy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - in that battle (there, in that place)
- मे (me) - my (my, to me)
- निहतः (nihataḥ) - slain (slain, killed, struck down)
- भर्ता (bhartā) - husband (husband, supporter, lord)
- गरीयान् (garīyān) - dearer (more important) (dearer, heavier, more important, more venerable)
- जीवितात् (jīvitāt) - than life (from life, than life)
- अपि (api) - even (even, also, too, moreover)
- सः (saḥ) - he (my husband) (he, that)
- त्वया (tvayā) - by you (referring to Rāvaṇa) (by you)
- दयितः (dayitaḥ) - beloved (to me) (beloved, dear, fond of)
- तत्र (tatra) - there (in that situation, or in that battle) (there, in that place)
- भ्रात्रा (bhrātrā) - by a brother (referring to Rāvaṇa) (by a brother)
- शत्रुसमेन (śatrusamena) - who is like an enemy (like an enemy, equal to an enemy)
- वै (vai) - truly (indeed, verily, certainly)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - in that battle (there, in that place)
(indeclinable)
formed from 'tad' (that) + 'tral' suffix (locative sense)
मे (me) - my (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, ego (ahaṅkāra)
निहतः (nihataḥ) - slain (slain, killed, struck down)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, slain, struck down
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike, kill) with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: han (class 2)
भर्ता (bhartā) - husband (husband, supporter, lord)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, lord, master
Agent noun from root 'bhṛ' (to bear, support, maintain)
Root: bhṛ (class 3)
गरीयान् (garīyān) - dearer (more important) (dearer, heavier, more important, more venerable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of garīyas
garīyas - heavier, more weighty, more important, more venerable, dearer
Comparative adjective
Comparative form of 'guru' (heavy, important, venerable)
जीवितात् (jīvitāt) - than life (from life, than life)
(noun)
Ablative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence, livelihood
Past Passive Participle used as noun
From root 'jīv' (to live)
Root: jīv (class 1)
Note: Used for comparison with 'garīyān'
अपि (api) - even (even, also, too, moreover)
(indeclinable)
सः (saḥ) - he (my husband) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
त्वया (tvayā) - by you (referring to Rāvaṇa) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
दयितः (dayitaḥ) - beloved (to me) (beloved, dear, fond of)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dayita
dayita - beloved, dear, desired
Past Passive Participle
From root 'day' (to pity, be compassionate, love)
Root: day (class 1)
Note: Here, it means 'beloved' or 'dear to someone'
तत्र (tatra) - there (in that situation, or in that battle) (there, in that place)
(indeclinable)
formed from 'tad' (that) + 'tral' suffix (locative sense)
भ्रात्रा (bhrātrā) - by a brother (referring to Rāvaṇa) (by a brother)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
शत्रुसमेन (śatrusamena) - who is like an enemy (like an enemy, equal to an enemy)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of śatrusama
śatrusama - equal to an enemy, like an enemy
Compound type : tatpuruṣa (śatru+sama)
- śatru – enemy, rival
noun (masculine)
Root: śat - sama – equal, similar, like, same
adjective (masculine)
वै (vai) - truly (indeed, verily, certainly)
(indeclinable)