वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-24, verse-14
सर्वथा सदृशस्तावद्विक्रमो ऽस्य दुरात्मनः ।
इदं त्वसदृशं कर्म परदाराभिमर्शनम् ॥१४॥
इदं त्वसदृशं कर्म परदाराभिमर्शनम् ॥१४॥
14. sarvathā sadṛśastāvadvikramo'sya durātmanaḥ ,
idaṃ tvasadṛśaṃ karma paradārābhimarśanam.
idaṃ tvasadṛśaṃ karma paradārābhimarśanam.
14.
sarvathā sadṛśaḥ tāvat vikramaḥ asya durātmanaḥ
idam tu asadṛśam karma paradārābhimarśanam
idam tu asadṛśam karma paradārābhimarśanam
14.
durātmanaḥ asya vikramaḥ sarvathā tāvat sadṛśaḥ (asti)
tu idam paradārābhimarśanam karma asadṛśam (asti)
tu idam paradārābhimarśanam karma asadṛśam (asti)
14.
Indeed, the prowess of this wicked being is similar in every respect. However, this act of molesting another's wife is improper.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वथा (sarvathā) - in every way, by all means, completely
- सदृशः (sadṛśaḥ) - similar, equal, like
- तावत् (tāvat) - so much, so far, indeed, certainly
- विक्रमः (vikramaḥ) - valor, prowess, might, courage
- अस्य (asya) - of this, his
- दुरात्मनः (durātmanaḥ) - of Rāvaṇa (of the wicked person, of the evil-minded one)
- इदम् (idam) - this
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- असदृशम् (asadṛśam) - improper, unequal, dissimilar
- कर्म (karma) - action, deed, performance
- परदाराभिमर्शनम् (paradārābhimarśanam) - the molestation of another's wife, illicit touching of another's wife
Words meanings and morphology
सर्वथा (sarvathā) - in every way, by all means, completely
(indeclinable)
adverbial formation from sarva
सदृशः (sadṛśaḥ) - similar, equal, like
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sadṛśa
sadṛśa - similar, equal, like
तावत् (tāvat) - so much, so far, indeed, certainly
(indeclinable)
विक्रमः (vikramaḥ) - valor, prowess, might, courage
(noun)
Nominative, masculine, singular of vikrama
vikrama - valor, prowess, might, courage
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
अस्य (asya) - of this, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, that
दुरात्मनः (durātmanaḥ) - of Rāvaṇa (of the wicked person, of the evil-minded one)
(noun)
Genitive, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked, bad soul
Compound type : karmadhāraya (dus+ātman)
- dus – bad, difficult, ill (prefix)
indeclinable
prefix - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, that
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
असदृशम् (asadṛśam) - improper, unequal, dissimilar
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asadṛśa
asadṛśa - improper, unequal, dissimilar
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sadṛśa)
- a – not, un-, non- (negative prefix)
indeclinable
negative prefix - sadṛśa – similar, equal, like
adjective
कर्म (karma) - action, deed, performance
(noun)
Nominative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, performance, ritual
from root kṛ + man suffix
Root: kṛ (class 8)
परदाराभिमर्शनम् (paradārābhimarśanam) - the molestation of another's wife, illicit touching of another's wife
(noun)
Nominative, neuter, singular of paradārābhimarśana
paradārābhimarśana - molestation of another's wife, illicit touching of another's wife
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (para+dāra+abhimarśana)
- para – other, another, stranger
adjective - dāra – wife (often masculine plural, or feminine singular)
noun (masculine) - abhimarśana – touching, seizing, molesting, attacking
noun (neuter)
action noun from abhimṛś
Prefix: abhi
Root: mṛś (class 6)