वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-24, verse-10
किं नु मे दुष्कृतं कर्म कृतं देहान्तरे पुरा ।
ततो ऽस्मि धर्षितानेन पतिता शोकसागरे ॥१०॥
ततो ऽस्मि धर्षितानेन पतिता शोकसागरे ॥१०॥
10. kiṃ nu me duṣkṛtaṃ karma kṛtaṃ dehāntare purā ,
tato'smi dharṣitānena patitā śokasāgare.
tato'smi dharṣitānena patitā śokasāgare.
10.
kim nu me duṣkṛtam karma kṛtam dehāntare purā
tataḥ asmi dharṣitā anena patitā śokasāgare
tataḥ asmi dharṣitā anena patitā śokasāgare
10.
me purā dehāntare kim nu duṣkṛtam karma kṛtam
tataḥ anena dharṣitā śokasāgare patitā asmi
tataḥ anena dharṣitā śokasāgare patitā asmi
10.
What evil action (karma) have I certainly performed in a previous body (deha) formerly? As a result, I have been disgraced by him and have fallen into an ocean of sorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - What (evil)? (what?, why?)
- नु (nu) - certainly (certainly, indeed)
- मे (me) - my (implied for my karma) (to me, for me, my)
- दुष्कृतम् (duṣkṛtam) - evil deed (evil deed, sin, misdeed)
- कर्म (karma) - action, deed (action, deed, ritual, fate)
- कृतम् (kṛtam) - performed (done, made, performed)
- देहान्तरे (dehāntare) - in a previous body/life (in another body, in another life)
- पुरा (purā) - formerly, before (formerly, previously)
- ततः (tataḥ) - therefore, as a result (then, thence, therefore)
- अस्मि (asmi) - I am
- धर्षिता (dharṣitā) - disgraced, humiliated (disgraced, humiliated, violated)
- अनेन (anena) - by him (Rāvaṇa) (by this, by him)
- पतिता (patitā) - fallen
- शोकसागरे (śokasāgare) - into an ocean of sorrow (in an ocean of sorrow, in a sea of grief)
Words meanings and morphology
किम् (kim) - What (evil)? (what?, why?)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, why?, how much?, who?
नु (nu) - certainly (certainly, indeed)
(indeclinable)
मे (me) - my (implied for my karma) (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
Note: Also used for genitive singular.
दुष्कृतम् (duṣkṛtam) - evil deed (evil deed, sin, misdeed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of duṣkṛta
duṣkṛta - misdeed, evil action, sin
Past Passive Participle
From dus + kṛ (to do)
Prefix: dus
Root: kṛ (class 8)
Note: Used as a noun here, agreeing with 'karma'.
कर्म (karma) - action, deed (action, deed, ritual, fate)
(noun)
Nominative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate (karma)
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
कृतम् (kṛtam) - performed (done, made, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, created
Past Passive Participle
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'karma'.
देहान्तरे (dehāntare) - in a previous body/life (in another body, in another life)
(noun)
Locative, neuter, singular of dehāntara
dehāntara - another body, another life, another state of existence
Compound type : tatpurusha (deha+antara)
- deha – body, form, person
noun (masculine) - antara – interior, interval, other, difference
noun (neuter)
पुरा (purā) - formerly, before (formerly, previously)
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - therefore, as a result (then, thence, therefore)
(indeclinable)
From tad (that)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active Indicative
Root: as (class 2)
धर्षिता (dharṣitā) - disgraced, humiliated (disgraced, humiliated, violated)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dharṣita
dharṣita - humiliated, disgraced, attacked, violated
Past Passive Participle
From root dhṛṣ (to be bold, attack) with causative sense
Root: dhṛṣ (class 1)
Note: Agrees with implied 'aham' (I, feminine speaker).
अनेन (anena) - by him (Rāvaṇa) (by this, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
पतिता (patitā) - fallen
(adjective)
Nominative, feminine, singular of patita
patita - fallen, descended, outcast
Past Passive Participle
From root pat (to fall)
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with implied 'aham' (I, feminine speaker).
शोकसागरे (śokasāgare) - into an ocean of sorrow (in an ocean of sorrow, in a sea of grief)
(noun)
Locative, masculine, singular of śokasāgara
śokasāgara - ocean of sorrow, sea of grief
Compound type : tatpurusha (śoka+sāgara)
- śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
From root śuc (to sorrow)
Root: śuc (class 1) - sāgara – ocean, sea
noun (masculine)
Note: Locative can indicate location or direction ('into').