वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-11, verse-1
सुमाली वरलब्धांस्तु ज्ञात्वा तान् वै निशाचरान् ।
उदतिष्ठद्भयं त्यक्त्वा सानुगः स रसातलात् ॥१॥
उदतिष्ठद्भयं त्यक्त्वा सानुगः स रसातलात् ॥१॥
1. sumālī varalabdhāṃstu jñātvā tān vai niśācarān ,
udatiṣṭhadbhayaṃ tyaktvā sānugaḥ sa rasātalāt.
udatiṣṭhadbhayaṃ tyaktvā sānugaḥ sa rasātalāt.
1.
sumālī varalabdhān tu jñātvā tān vai niśācarān
| udatiṣṭhat bhayam tyaktvā sānugaḥ sa rasātalāt
| udatiṣṭhat bhayam tyaktvā sānugaḥ sa rasātalāt
1.
sumālī tān varalabdhān niśācarān vai jñātvā sa
sānugaḥ bhayam tyaktvā rasātalāt udatiṣṭhat
sānugaḥ bhayam tyaktvā rasātalāt udatiṣṭhat
1.
Sumali, realizing that those night-roamers (niśācarān) had indeed obtained boons, rose up from Rasātala with his followers, casting aside fear.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुमाली (sumālī) - Sumali, a prominent demon (Sumali)
- वरलब्धान् (varalabdhān) - having obtained boons (those who had obtained boons)
- तु (tu) - indeed (but, however, indeed)
- ज्ञात्वा (jñātvā) - realizing (having known, after knowing)
- तान् (tān) - those (demons) (those)
- वै (vai) - indeed (indeed, certainly)
- निशाचरान् (niśācarān) - night-roamers (a class of demons) (night-roamers, demons, Rākṣasas)
- उदतिष्ठत् (udatiṣṭhat) - he rose up (he rose up, he stood up)
- भयम् (bhayam) - fear (fear, danger)
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - casting aside (having abandoned, having left, casting aside)
- सानुगः (sānugaḥ) - along with his followers (with followers, accompanied by attendants)
- स (sa) - he (Sumali) (he, that)
- रसातलात् (rasātalāt) - from Rasātala (from Rasātala (a lower world))
Words meanings and morphology
सुमाली (sumālī) - Sumali, a prominent demon (Sumali)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sumālin
sumālin - Sumalin (name of a prominent demon)
वरलब्धान् (varalabdhān) - having obtained boons (those who had obtained boons)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of varalabdha
varalabdha - having obtained a boon, recipient of a boon
Compound type : bahuvrīhi (vara+labdha)
- vara – boon, blessing, choice, excellent
noun (masculine) - labdha – obtained, gained, acquired
adjective
Past Passive Participle
From root 'labh' (to obtain, gain) + ktapratyaya
Root: labh (class 1)
तु (tu) - indeed (but, however, indeed)
(indeclinable)
ज्ञात्वा (jñātvā) - realizing (having known, after knowing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'jñā' (to know) + ktvāpratyaya
Root: jñā (class 9)
तान् (tān) - those (demons) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative/personal pronoun)
वै (vai) - indeed (indeed, certainly)
(indeclinable)
निशाचरान् (niśācarān) - night-roamers (a class of demons) (night-roamers, demons, Rākṣasas)
(noun)
Accusative, masculine, plural of niśācara
niśācara - night-roamer, demon, Rākṣasa
Compound type : tatpuruṣa (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, going, roaming (often as agent noun or adjective suffix)
adjective (masculine)
From root 'car' (to move, wander)
Root: car (class 1)
उदतिष्ठत् (udatiṣṭhat) - he rose up (he rose up, he stood up)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sthā
Imperfect Tense
Root 'sthā' (to stand) with prefix 'ut'. Formed with 'laṅ' lakara.
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
भयम् (bhayam) - fear (fear, danger)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, terror, danger
From root 'bhī' (to fear) + 'a' suffix.
Root: bhī (class 3)
त्यक्त्वा (tyaktvā) - casting aside (having abandoned, having left, casting aside)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'tyaj' (to abandon, forsake) + ktvāpratyaya
Root: tyaj (class 1)
सानुगः (sānugaḥ) - along with his followers (with followers, accompanied by attendants)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sānuga
sānuga - with followers, accompanied by attendants
Compound type : bahuvrīhi (sa+anuga)
- sa – with, accompanied by (prefix)
indeclinable - anuga – follower, attendant, companion
noun (masculine)
From prefix 'anu' + root 'gam' (to go) + 'a' suffix.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
स (sa) - he (Sumali) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative/personal pronoun)
रसातलात् (rasātalāt) - from Rasātala (from Rasātala (a lower world))
(proper noun)
Ablative, neuter, singular of rasātala
rasātala - Rasātala (one of the seven lower worlds)
Compound type : tatpuruṣa (rasā+tala)
- rasā – earth, ground (as a lower region)
noun (feminine) - tala – surface, flat ground, level, lower region
noun (neuter)