वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-77, verse-4
विभीषणस्यानुचरास्ते ऽपि शूलासिपट्टसैः ।
चिच्छेदुः समरे वीरान् राक्षसान् राक्षसोत्तमाः ॥४॥
चिच्छेदुः समरे वीरान् राक्षसान् राक्षसोत्तमाः ॥४॥
4. vibhīṣaṇasyānucarāste'pi śūlāsipaṭṭasaiḥ ,
ciccheduḥ samare vīrān rākṣasān rākṣasottamāḥ.
ciccheduḥ samare vīrān rākṣasān rākṣasottamāḥ.
4.
vibhīṣaṇasya anucarāḥ te api śūlāsipaṭṭasaiḥ
ciccheduḥ samare vīrān rākṣasān rākṣasottamāḥ
ciccheduḥ samare vīrān rākṣasān rākṣasottamāḥ
4.
vibhīṣaṇasya anucarāḥ rākṣasottamāḥ te api
samare śūlāsipaṭṭasaiḥ vīrān rākṣasān ciccheduḥ
samare śūlāsipaṭṭasaiḥ vīrān rākṣasān ciccheduḥ
4.
Vibhīṣaṇa's followers, who were also among the best of the Rākṣasas, cut down the brave Rākṣasas in battle with spears, swords, and battle-axes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विभीषणस्य (vibhīṣaṇasya) - Vibhīṣaṇa's (of Vibhīṣaṇa)
- अनुचराः (anucarāḥ) - followers (followers, attendants, companions)
- ते (te) - they (they, those)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- शूलासिपट्टसैः (śūlāsipaṭṭasaiḥ) - with spears, swords, and battle-axes (with spears, swords, and broadswords/battle-axes)
- चिच्छेदुः (ciccheduḥ) - they cut down (they cut, they severed, they split)
- समरे (samare) - in battle (in battle, in war, in conflict)
- वीरान् (vīrān) - the brave (valiant ones, heroes, brave men)
- राक्षसान् (rākṣasān) - the Rākṣasas (Rākṣasas (demons))
- राक्षसोत्तमाः (rākṣasottamāḥ) - among the best of the Rākṣasas (best of Rākṣasas, excellent Rākṣasas)
Words meanings and morphology
विभीषणस्य (vibhīṣaṇasya) - Vibhīṣaṇa's (of Vibhīṣaṇa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (a proper noun, name of a character in the Rāmāyaṇa)
अनुचराः (anucarāḥ) - followers (followers, attendants, companions)
(noun)
Nominative, masculine, plural of anucara
anucara - follower, attendant, companion
Derived from 'anu' (after) + root 'car' (to move)
Prefix: anu
Root: car (class 1)
ते (te) - they (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'anucarāḥ'.
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
शूलासिपट्टसैः (śūlāsipaṭṭasaiḥ) - with spears, swords, and battle-axes (with spears, swords, and broadswords/battle-axes)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śūlāsipaṭṭasa
śūlāsipaṭṭasa - a collection of spear, sword, and broadsword/battle-axe
Compound type : dvandva (śūla+asi+paṭṭasa)
- śūla – spear, pike, lance
noun (masculine) - asi – sword, knife
noun (masculine) - paṭṭasa – broadsword, battle-axe
noun (masculine)
चिच्छेदुः (ciccheduḥ) - they cut down (they cut, they severed, they split)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of chid
Perfect
Reduplicated perfect form of root 'chid'
Root: chid (class 7)
समरे (samare) - in battle (in battle, in war, in conflict)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat, conflict
वीरान् (vīrān) - the brave (valiant ones, heroes, brave men)
(noun)
Accusative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man, warrior, valiant
Note: Functions as an adjective modifying 'rākṣasān'.
राक्षसान् (rākṣasān) - the Rākṣasas (Rākṣasas (demons))
(noun)
Accusative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - Rākṣasa (a class of mythological beings, often depicted as demons or ogres)
राक्षसोत्तमाः (rākṣasottamāḥ) - among the best of the Rākṣasas (best of Rākṣasas, excellent Rākṣasas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasottama
rākṣasottama - best of Rākṣasas, excellent Rākṣasa
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rākṣasa+uttama)
- rākṣasa – Rākṣasa (a demon)
noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest, supreme
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'anucarāḥ' and 'te'.