Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,77

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-77, verse-12

एतावदिह शेषं वो जेतव्यमिह वानराः ।
हताः सर्वे समागम्य राक्षसा बलदर्पिताः ॥१२॥
12. etāvadiha śeṣaṃ vo jetavyamiha vānarāḥ ,
hatāḥ sarve samāgamya rākṣasā baladarpitāḥ.
12. etāvat iha śeṣam vaḥ jetavyam iha vānarāḥ
hatāḥ sarve samāgamya rākṣasāḥ baladarpitāḥ
12. vānarāḥ iha vaḥ etāvat śeṣam iha jetavyam
sarve baladarpitāḥ rākṣasāḥ samāgamya hatāḥ
12. O monkeys, this much alone remains for you to conquer here. All the demons, proud of their strength, who had assembled, have now been killed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतावत् (etāvat) - this much alone (this much, so much)
  • इह (iha) - here (referring to the present situation/place) (here, in this world, now)
  • शेषम् (śeṣam) - what remains (to be conquered) (remainder, what is left)
  • वः (vaḥ) - for you (plural) (to you, for you, your)
  • जेतव्यम् (jetavyam) - to be conquered, ought to be conquered
  • इह (iha) - here (here, in this world, now)
  • वानराः (vānarāḥ) - O monkeys (as addressed) (monkeys)
  • हताः (hatāḥ) - have been killed (killed, slain)
  • सर्वे (sarve) - all (of them) (all, whole)
  • समागम्य (samāgamya) - who had assembled (having come together, having met)
  • राक्षसाः (rākṣasāḥ) - demons
  • बलदर्पिताः (baladarpitāḥ) - proud of strength, arrogant due to power

Words meanings and morphology

एतावत् (etāvat) - this much alone (this much, so much)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of etāvat
etāvat - this much, so much, to this extent
इह (iha) - here (referring to the present situation/place) (here, in this world, now)
(indeclinable)
शेषम् (śeṣam) - what remains (to be conquered) (remainder, what is left)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śeṣa
śeṣa - remainder, rest, what is left
from root śiṣ (to leave, remain)
Root: śiṣ (class 7)
वः (vaḥ) - for you (plural) (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Can also be genitive or accusative, but dative 'for you' fits the context with 'jetavyam'.
जेतव्यम् (jetavyam) - to be conquered, ought to be conquered
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jetavya
jetavya - to be conquered, conquerable
gerundive
from root ji (to conquer) with suffix -tavya
Root: ji (class 1)
Note: Agrees with śeṣam.
इह (iha) - here (here, in this world, now)
(indeclinable)
वानराः (vānarāḥ) - O monkeys (as addressed) (monkeys)
(noun)
Vocative, masculine, plural of vānara
vānara - monkey, ape
हताः (hatāḥ) - have been killed (killed, slain)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hata
hata - killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Agrees with rākṣasāḥ.
सर्वे (sarve) - all (of them) (all, whole)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with rākṣasāḥ.
समागम्य (samāgamya) - who had assembled (having come together, having met)
(indeclinable)
absolutive
from root gam (to go) with prefixes sam-ā
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - demons
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit
from rakṣa (to guard, protect) or from root rakṣ (to harm)
Root: rakṣ (class 1)
Note: Subject of hatāḥ.
बलदर्पिताः (baladarpitāḥ) - proud of strength, arrogant due to power
(adjective)
Nominative, masculine, plural of baladarpita
baladarpita - proud of strength, arrogant due to power
Compound type : tatpuruṣa (bala+darpita)
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
  • darpita – proud, arrogant, inflated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root dṛp (to be proud, arrogant)
    Root: dṛp (class 4)
Note: Agrees with rākṣasāḥ.