Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,77

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-77, verse-15

इति तेनातियशसा राक्षसेनाभिचोदिताः ।
वानरेन्द्रा जहृषिरे लाङ्गलानि च विव्यधुः ॥१५॥
15. iti tenātiyaśasā rākṣasenābhicoditāḥ ,
vānarendrā jahṛṣire lāṅgalāni ca vivyadhuḥ.
15. iti tena atiyaśasā rākṣasena abhicoditāḥ
vānarā indrāḥ jahṛṣire lāṅgalāni ca vivyadhhuḥ
15. iti tena atiyaśasā rākṣasena abhicoditāḥ
vānarā indrāḥ jahṛṣire ca lāṅgalāni vivyadhhuḥ
15. Thus urged by that highly renowned demon, the monkey chiefs rejoiced and brandished their tails.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
  • तेन (tena) - by that (demon) (by that, by him)
  • अतियशसा (atiyaśasā) - by the highly renowned (by the very famous, by the highly renowned)
  • राक्षसेन (rākṣasena) - by the demon (by a demon)
  • अभिचोदिताः (abhicoditāḥ) - urged (urged, incited, impelled)
  • वानरा (vānarā) - monkey (chiefs) (monkeys)
  • इन्द्राः (indrāḥ) - chiefs (lords, chiefs, kings)
  • जहृषिरे (jahṛṣire) - they rejoiced (they rejoiced, they were pleased)
  • लाङ्गलानि (lāṅgalāni) - tails
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • विव्यध्हुः (vivyadhhuḥ) - they brandished (they pierced, they struck, they brandished)

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Often indicates quoted speech or a manner.
तेन (tena) - by that (demon) (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the 'highly renowned demon'.
अतियशसा (atiyaśasā) - by the highly renowned (by the very famous, by the highly renowned)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of atiyaśas
atiyaśas - very famous, highly renowned
Compound of `ati` (very, exceedingly) and `yaśas` (fame).
Compound type : tatpurusha (ati+yaśas)
  • ati – over, beyond, exceeding, very
    indeclinable
  • yaśas – fame, glory, honor
    noun (neuter)
Note: Agrees with `rākṣasena`.
राक्षसेन (rākṣasena) - by the demon (by a demon)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit
अभिचोदिताः (abhicoditāḥ) - urged (urged, incited, impelled)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhicodita
abhicodita - urged, impelled, commanded
Past Passive Participle
From root `cud` (to urge, impel) with prefix `abhi`, and suffix `kta`.
Prefix: abhi
Root: cud (class 10)
Note: Modifies `vānarā indrāḥ`.
वानरा (vānarā) - monkey (chiefs) (monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vānara
vānara - monkey
Note: Part of the compound `vānarā indrāḥ`.
इन्द्राः (indrāḥ) - chiefs (lords, chiefs, kings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of indra
indra - chief, lord, king (also proper name of a deity)
Note: Forms the compound `vānarā indrāḥ` (monkey chiefs/lords of monkeys).
जहृषिरे (jahṛṣire) - they rejoiced (they rejoiced, they were pleased)
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (liṭ) of hṛṣ
Perfect tense, ātmanepada, 3rd plural. Reduplicated root.
Root: hṛṣ (class 1)
लाङ्गलानि (lāṅgalāni) - tails
(noun)
Accusative, neuter, plural of lāṅgala
lāṅgala - tail, plough
Note: Object of the verb `vivyadhhuḥ`.
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
विव्यध्हुः (vivyadhhuḥ) - they brandished (they pierced, they struck, they brandished)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vyadh
Perfect tense, parasmaipada, 3rd plural. Reduplicated root.
Root: vyadh (class 4)
Note: Refers to the act of waving their tails.