वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-53, verse-9
एवमुक्तवतो वाक्यं कुम्भकर्णस्य धीमतः ।
प्रत्युवाच ततो वाक्यं प्रहसन् राक्षसाधिपः ॥९॥
प्रत्युवाच ततो वाक्यं प्रहसन् राक्षसाधिपः ॥९॥
9. evamuktavato vākyaṃ kumbhakarṇasya dhīmataḥ ,
pratyuvāca tato vākyaṃ prahasan rākṣasādhipaḥ.
pratyuvāca tato vākyaṃ prahasan rākṣasādhipaḥ.
9.
evam uktavataḥ vākyam kumbhakarṇasya dhīmataḥ
pratyuvāca tataḥ vākyam prahasan rākṣasādhipaḥ
pratyuvāca tataḥ vākyam prahasan rākṣasādhipaḥ
9.
tataḥ rākṣasādhipaḥ prahasan vākyam pratyuvāca
evam uktavataḥ vākyam dhīmataḥ kumbhakarṇasya
evam uktavataḥ vākyam dhīmataḥ kumbhakarṇasya
9.
Then, to the intelligent Kumbhakarna, who had thus spoken, the lord of the Rakshasas replied with a laugh.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्तवतः (uktavataḥ) - of one who has spoken
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- कुम्भकर्णस्य (kumbhakarṇasya) - of Kumbhakarna
- धीमतः (dhīmataḥ) - of the intelligent, of the wise
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - he replied, he answered
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, thereafter
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
- राक्षसाधिपः (rākṣasādhipaḥ) - Rāvaṇa, the king of Lanka (the lord of the Rakshasas, king of the demons)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तवतः (uktavataḥ) - of one who has spoken
(adjective)
Genitive, masculine, singular of uktavat
uktavat - one who has spoken, having spoken
past active participle
from root vac, with suffix -vat
Root: vac (class 2)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
from root vac
Root: vac (class 2)
कुम्भकर्णस्य (kumbhakarṇasya) - of Kumbhakarna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kumbhakarṇa
kumbhakarṇa - Kumbhakarna (a giant, brother of Rāvaṇa in the Rāmāyaṇa)
Compound type : bahuvrihi (kumbha+karṇa)
- kumbha – pot, pitcher
noun (masculine) - karṇa – ear
noun (masculine)
धीमतः (dhīmataḥ) - of the intelligent, of the wise
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, sagacious, thoughtful
possessive suffix -mat from dhī (intellect)
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - he replied, he answered
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of prativac
perfect active
perfect 3rd person singular of prati-√vac
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, thereafter
(indeclinable)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasat
prahasat - laughing, smiling, making fun
present active participle
from verb pra-has
Prefix: pra
Root: has (class 1)
राक्षसाधिपः (rākṣasādhipaḥ) - Rāvaṇa, the king of Lanka (the lord of the Rakshasas, king of the demons)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasādhipa
rākṣasādhipa - lord of the Rakshasas, king of demons
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+adhipa)
- rākṣasa – a demon, an ogre, a Rakshasa
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, king
noun (masculine)