वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-53, verse-8
एष निर्याम्यहं युद्धमुद्यतः शत्रुनिर्जये ।
दुर्नयं भवतामद्य समीकर्तुं महाहवे ॥८॥
दुर्नयं भवतामद्य समीकर्तुं महाहवे ॥८॥
8. eṣa niryāmyahaṃ yuddhamudyataḥ śatrunirjaye ,
durnayaṃ bhavatāmadya samīkartuṃ mahāhave.
durnayaṃ bhavatāmadya samīkartuṃ mahāhave.
8.
eṣaḥ niryāmi aham yuddham udyataḥ śatrunirjaye
durnayam bhavatām adya samīkartum mahāhave
durnayam bhavatām adya samīkartum mahāhave
8.
aham eṣa udyataḥ yuddham niryāmi śatrunirjaye
adya bhavatām durnayam mahāhave samīkartum
adya bhavatām durnayam mahāhave samīkartum
8.
Now I shall go forth to battle, prepared for the conquest of the enemy, to rectify your ill-counsel today in this great war.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this one, here I am, well then
- निर्यामि (niryāmi) - I go forth, I set out, I depart
- अहम् (aham) - I
- युद्धम् (yuddham) - to battle, war
- उद्यतः (udyataḥ) - prepared, ready, undertaken
- शत्रुनिर्जये (śatrunirjaye) - in the conquest of the enemy, for the defeat of the enemy
- दुर्नयम् (durnayam) - bad policy, ill-conduct, folly, misdeed
- भवताम् (bhavatām) - of you (honorific plural)
- अद्य (adya) - today, now
- समीकर्तुम् (samīkartum) - to rectify, to set right, to correct
- महाहवे (mahāhave) - in the great battle
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this one, here I am, well then
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
निर्यामि (niryāmi) - I go forth, I set out, I depart
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of niryā
present active
present stem of nir-√yā
Prefix: nir
Root: yā (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
युद्धम् (yuddham) - to battle, war
(noun)
Accusative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, combat
Root: yudh (class 4)
Note: Implies 'towards battle' or 'for battle'
उद्यतः (udyataḥ) - prepared, ready, undertaken
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udyata
udyata - prepared, ready, active, undertaken
past passive participle
from verb ud-yam
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
शत्रुनिर्जये (śatrunirjaye) - in the conquest of the enemy, for the defeat of the enemy
(noun)
Locative, masculine, singular of śatrunirjaya
śatrunirjaya - conquest of enemies, victory over foes
Compound type : tatpurusha (śatru+nirjaya)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - nirjaya – conquest, victory
noun (masculine)
from nir-jī
Prefix: nir
Root: jī (class 1)
Note: Can also imply dative of purpose, 'for the conquest'
दुर्नयम् (durnayam) - bad policy, ill-conduct, folly, misdeed
(noun)
Accusative, neuter, singular of durnaya
durnaya - bad policy, misconduct, mismanagement, imprudence
Compound type : karmadharaya (dur+naya)
- dur – bad, difficult, ill-
indeclinable
prefix for negative sense - naya – conduct, policy, leadership, wisdom
noun (masculine)
from root nī
Root: nī (class 1)
भवताम् (bhavatām) - of you (honorific plural)
(pronoun)
Genitive, plural of bhavat
bhavat - your honor, you (honorific)
present active participle
root bhū, used as a respectful pronoun
Root: bhū (class 1)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
समीकर्तुम् (samīkartum) - to rectify, to set right, to correct
(verb)
infinitive of samīkartu
infinitive
infinitive of the denominative verb samī-kṛ
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8)
महाहवे (mahāhave) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāhava
mahāhava - great battle, great war
Compound type : karmadharaya (mahā+hava)
- mahā – great, large, mighty
adjective - hava – battle, war, combat, fight
noun (masculine)
from root hū (to call, challenge)
Root: hū (class 3)