Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,53

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-53, verse-16

कुम्भकर्णवचः श्रुत्वा रावणो वाक्यमब्रवीत् ।
सैन्यैः परिवृतो गच्छ शूलमुद्गलपाणिभिः ॥१६॥
16. kumbhakarṇavacaḥ śrutvā rāvaṇo vākyamabravīt ,
sainyaiḥ parivṛto gaccha śūlamudgalapāṇibhiḥ.
16. kumbhakarṇavacaḥ śrutvā rāvaṇaḥ vākyam abravīt
senyaiḥ parivṛtaḥ gaccha śūlamudgalapāṇibhiḥ
16. rāvaṇaḥ kumbhakarṇavacaḥ śrutvā vākyam abravīt
parivṛtaḥ śūlamudgalapāṇibhiḥ senyaiḥ gaccha
16. Having heard Kumbhakarna's words, Ravana spoke: "Go, accompanied by troops holding spears and maces in their hands!"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कुम्भकर्णवचः (kumbhakarṇavacaḥ) - Kumbhakarna's words (Kumbhakarna's words/speech)
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana
  • वाक्यम् (vākyam) - statement (speech, statement, words)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
  • सेन्यैः (senyaiḥ) - by troops (by/with armies, by/with soldiers)
  • परिवृतः (parivṛtaḥ) - accompanied (surrounded, encompassed, accompanied)
  • गच्छ (gaccha) - Go! (go! (thou))
  • शूलमुद्गलपाणिभिः (śūlamudgalapāṇibhiḥ) - with spears and maces in hand

Words meanings and morphology

कुम्भकर्णवचः (kumbhakarṇavacaḥ) - Kumbhakarna's words (Kumbhakarna's words/speech)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kumbhakarṇavacas
kumbhakarṇavacas - words/speech of Kumbhakarna
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (kumbhakarṇa+vacas)
  • kumbhakarṇa – Kumbhakarna (name of Ravana's brother)
    proper noun (masculine)
  • vacas – word, speech, saying
    noun (neuter)
    Root: vac (class 2)
Note: Direct object of śrutvā.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from śru root (5th class), suffix tvā
Root: śru (class 5)
Note: Connects to abravīt.
रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (name of the Rākṣasa king)
Root: ru (class 2)
Note: Subject of abravīt.
वाक्यम् (vākyam) - statement (speech, statement, words)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, statement, sentence, words
Root: vac (class 2)
Note: Direct object of abravīt.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
imperfect 3rd person singular active
Root: brū (class 2)
सेन्यैः (senyaiḥ) - by troops (by/with armies, by/with soldiers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sainya
sainya - a body of troops, an army, soldier
derived from senā (army)
Note: Indicates accompaniment.
परिवृतः (parivṛtaḥ) - accompanied (surrounded, encompassed, accompanied)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parivṛta
parivṛta - surrounded, encircled, accompanied, covered
Past Passive Participle
from vṛ (to cover, enclose) with pari prefix
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: Modifies the implied subject of gaccha (Kumbhakarna).
गच्छ (gaccha) - Go! (go! (thou))
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
imperative mood, 2nd person singular active
from gam root (1st class), present stem gaccha-
Root: gam (class 1)
Note: Addressed to Kumbhakarna.
शूलमुद्गलपाणिभिः (śūlamudgalapāṇibhiḥ) - with spears and maces in hand
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śūlamudgalapāṇin
śūlamudgalapāṇin - holding spears and maces in hand
bahuvrīhi compound, meaning 'having spears and maces in hand'
Compound type : bahuvrīhi (śūla+mudgala+pāṇin)
  • śūla – spear, lance, pike
    noun (neuter)
  • mudgala – mace, club
    noun (masculine)
  • pāṇin – having in hand, holding
    adjective (masculine)
    possessive suffix -in
    derived from pāṇi (hand)
Note: Modifies senyaiḥ.