वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-24, verse-6
स संभ्रान्तश्च निष्क्रान्तो यत् कृते राक्षसाधिपः ।
तच्च मे विदितं सर्वमभिनिष्क्रम्य मैथिलि ॥६॥
तच्च मे विदितं सर्वमभिनिष्क्रम्य मैथिलि ॥६॥
6. sa saṃbhrāntaśca niṣkrānto yat kṛte rākṣasādhipaḥ ,
tacca me viditaṃ sarvamabhiniṣkramya maithili.
tacca me viditaṃ sarvamabhiniṣkramya maithili.
6.
sa sambhrāntaḥ ca niṣkrāntaḥ yat kṛte rākṣasādhipaḥ
tat ca me viditam sarvam abhiniṣkramya maithili
tat ca me viditam sarvam abhiniṣkramya maithili
6.
maithili sa rākṣasādhipaḥ yat kṛte sambhrāntaḥ ca
niṣkrāntaḥ tat sarvam ca me abhiniṣkramya viditam
niṣkrāntaḥ tat sarvam ca me abhiniṣkramya viditam
6.
And he, the lord of rākṣasas, greatly agitated, exited [the grove] because of what had happened. All of that also became known to me, O Maithilī, after his departure.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he (Rāvaṇa) (he, that)
- सम्भ्रान्तः (sambhrāntaḥ) - greatly agitated (agitated, confused, bewildered)
- च (ca) - and, also
- निष्क्रान्तः (niṣkrāntaḥ) - exited, went out, departed
- यत् (yat) - which, because of which
- कृते (kṛte) - for the sake of, on account of
- राक्षसाधिपः (rākṣasādhipaḥ) - lord of rākṣasas, king of demons
- तत् (tat) - all the events (that, those things)
- च (ca) - and, also
- मे (me) - to me (the speaker) (to me, by me)
- विदितम् (viditam) - known, understood
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- अभिनिष्क्रम्य (abhiniṣkramya) - after his (Rāvaṇa's) departure (having gone out, having departed)
- मैथिलि (maithili) - O Maithilī (Sītā)
Words meanings and morphology
स (sa) - he (Rāvaṇa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सम्भ्रान्तः (sambhrāntaḥ) - greatly agitated (agitated, confused, bewildered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sambhrānta
sambhrānta - agitated, confused, bewildered, perplexed
Past Passive Participle
From root bhram (to wander, to err) with upasarga sam (together, completely).
Prefix: sam
Root: bhram (class 4)
Note: Describes `sa` (Rāvaṇa).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
निष्क्रान्तः (niṣkrāntaḥ) - exited, went out, departed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niṣkrānta
niṣkrānta - exited, gone out, departed
Past Passive Participle
From root kram (to step, to go) with upasarga nis (out, forth).
Prefix: nis
Root: kram (class 1)
Note: Describes `sa` (Rāvaṇa).
यत् (yat) - which, because of which
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to the cause of Rāvaṇa's agitation and departure.
कृते (kṛte) - for the sake of, on account of
(indeclinable)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make). Used here adverbially with genitive (implicit in `yat`).
Root: kṛ (class 8)
Note: Acts as an indeclinable meaning 'on account of'.
राक्षसाधिपः (rākṣasādhipaḥ) - lord of rākṣasas, king of demons
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasādhipa
rākṣasādhipa - lord of rākṣasas
Compound of rākṣasa (demon) and adhipa (lord).
Compound type : genitive tatpuruṣa (rākṣasa+adhipa)
- rākṣasa – demon, evil spirit
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, king
noun (masculine)
From root dhā (to place, hold) with upasarga adhi (over).
Prefix: adhi
Root: dhā (class 3)
Note: In apposition to `sa`, refers to Rāvaṇa.
तत् (tat) - all the events (that, those things)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the previous events.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मे (me) - to me (the speaker) (to me, by me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Agent in passive construction `me viditam` (known to me).
विदितम् (viditam) - known, understood
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vidita
vidita - known, understood, perceived
Past Passive Participle
From root vid (to know).
Root: vid (class 2)
Note: Predicate for `tat sarvam`.
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Refers to the full account of events.
अभिनिष्क्रम्य (abhiniṣkramya) - after his (Rāvaṇa's) departure (having gone out, having departed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root kram (to step, go) with upasargas abhi (towards, upon) and nis (out, forth).
Prefixes: abhi+nis
Root: kram (class 1)
Note: Refers to Rāvaṇa's departure.
मैथिलि (maithili) - O Maithilī (Sītā)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of maithilī
maithilī - Sītā (daughter of the king of Mithila)
Derived from Mithila (name of a kingdom).
Note: Addressed to Sītā.